Index of Reuther Dictionary Diyari Glosses This is an index of all the glosses (word translations in English) that appear in entries and sub-entries in Reuther's Diyari dictionary (Specialist Edition). It was created by Edward Garrett and checked and edited by Peter K. Austin. Clicking on any Diyari expression in green colour will take users to the relevant entry or sub-entry in the main dictionary. (c) 4 October 2024, Peter K. Austin and Edward Garrett Creative commons licence Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International --> CC BY-NC-ND 4.0
woraranaterinain one's own interests to abandon the company of others (or) part company ngura warulaold abandoned camp tiri panifor anger to abate; for fighting to subside maua ngirkinganafor drought and famine to intensify and then abate baka purinafor one's natural forces to abate talara taururinafor rain to abate talara wokarinafor rain to abate talara wodakanafor rain to abate, for rain to ease off watarali tintjanafor wind not to abate talara mudani malkaindication of rain abating kurikarilkalaluabduction mankamankaribalaluabduction kurikarilkalaabductor kurikarilkanietjaabductor; thief mankamankaribanietjatempter; abductor ngurarinato abide forever muramura ngurarinawhere the 'muramura' died, there he 'ngurarina' [abides for ever] talara ngankani pankipankinato be proud [of one's ability] to produce rain koko wiriwirinafor a hollow tree to flare up, for a hollow tree to become ablaze kanta wiriwirinafor dry grass to become ablaze mara wiringana[to be able] to reach further with one's hand than others pirrapinta ngumuable instructor in [tribal] law kupa mantaterinafor a child to be no longer able woldrali paja patapata paranafor birds to be no longer able to fly on account of the heat morla dantomore soft, softer, able to be torn more easily; more pliable kupani mangapunkurinano longer [able] to recognise a child minka wombananot [to be able] to find a burrow kirra wombananot to [be able to] find a boomerang ngapitja ngujamanato be able to interpret a dream manabakapirnali kalalu ngankanato be able to speak better malka kurala korinato be no longer able to decorate oneself properly kanani korinato be no longer able to recognise people kurukutukuturina mura ngaralato be quiet so as [to be able] to hear a sacred ceremony karpakarpa ngankamalinato negotiate on disagreeable terms, not to be able to come to an agreement jildini pirkinato play not always [able] to hear; [to play the clown, to play a tomfool] burlu najinato see clearly; to [be able to] see a long way njurlu najinato see vaguely or indistinctly; not [to be able] to see clearly milki karpakarpauneven, abnormal eye kunki Aboriginal doctor kapura kutjadilly bag in which a Aboriginal doctor keeps and stores his secret and sacred objects kunkieli tepi ngankanafor a Aboriginal doctor to restore to health kunkijeli katibanafor an Aboriginal doctor to cool [something] down kunkieli kana nandranafor an Aboriginal doctor to kill people kunki maninafor an Aboriginal doctor to restore or make (people) well kunki wirarinafor an Aboriginal doctor to wander about kunki ngumuskilled Aboriginal doctor kunkieli pankinato boast of one's cleverness [or shrewdness] as Aboriginal doctors kunki ngankanato make an Aboriginal doctor kunki pataterinato pass oneself off for an Aboriginal doctor pirrapinta dikanato proclaim [Aboriginal] laws kunki terkanato stand as an Aboriginal doctor kunki karkanato summon an Aboriginal doctor [or medicine-man] kanaia manginiway[s] and custom[s] of the Aboriginal people markaoutside of the camp; [out bush; out of doors]; not at home; (to spend the night) in the open; (to stay away) a long distance from camp; (to remain) in another tribal country; (to live) abroad worduetjaabrupt offhandish [type of] person jaura worduconcise abrupt words manu wordushort, abrupt temperament kututucore of an abscess [or festering sore] ngulku kimagum-boil, abscess in the gums widla kurikarinafor a woman to abscond delkinato be disobedient; to be unwilling; to oppose, to resist, to contravene; to abscond; to circumvent; to break loose; to dislike kutinganato sneak off; to escape; to flee, to abscond; to run away; to disappear, to vanish from sight kurikarilaabsconder kurikarinietjaescapee; absconder kutinganietjarunaway, escapee, absconder punga dantjumananot to damage a man's house when he is absent manu worraonly half sitting absent-minded palpa jerranguntjaseveral [people] who are absent, who always stay away daturu ngananato be steadfast; to be continually absent ninta danganato attempt to absolve someone from disgrace wirkali ngapa dapaicracks in the earth absorb the water pariwilpa tjumpurkanafor air to absorb moisture wona marujeli tapanafor an old 'wona' digging stick to absorb water mitali ngapa tapanafor ground to absorb water munkurulaluact of being self-absorbed munkuruetjaone who always wanders about quietly and is absorbed in his own thoughts ngapitjarinato dream; to be absorbed in a dream noa marra miljafor a married couple to abstain from each other milja jiritjinato get up and abstain [from food] nankaterinato press oneself, to abstain from doing; to restrain oneself milja ngamanato sit down and abstain [from food], to fast paia kapini miljaabstaining from birds' eggs pitjiri miljaabstaining from chewing-tobacco buka miljaabstaining from food kaljuna miljaabstaining from human flesh widlani miljatemperate in respect to women, abstaining from women miljatemperate, abstaining from; avoiding manamiri punmanato withhold from one's abundance; not to give away of one's abundance tjandatjandalaluabuse; insult[s] tjandatjandanato abuse, to insult; to call names pajali tjandatjandanato be abused by birds tjandatjandanietjaone who abuses, one who insults mita-tali kadiwirinafor a landslide to disappear [over the edge into the abyss] teri purinafor a young man not to accept a girl promised to him poto karlibananot to accept gifts potuni kalakalarinanot to accept gifts (things) widla karlibananot to accept women jaura karlibananot to accept words tatabanietjaone who rejects something ("pushes it away"); one who doesn't accept anything palku maninato accept (fetch) a dead body, to partake of human flesh at a burial tintjaterinato accept nothing personally; to accept no advice poto karli tatanato accept things as unpleasant mankinali maninato accept with pleasure warawararina potunito be too shy to accept goods karlakarlanato dislike; not to accept; to be dissatisfied with; unable to tolerate; to despise; to hold in contempt maninato fetch; to take, accept mara manngarinato hesitate to accept anything; to wait until one has something to offer in exchange ngujara maninato receive, accept teaching or instruction karlibanato refuse an offer; to decline; not to accept; not to listen to; not to obey kalikalibanato reject, to refuse, not to accept [something] kana tintjanato turn people away, to accept no advice karlibaterilaluact of not liking or not accepting mara dalpurahand that accepts nothing mana wondiri[point of] access across the border tjika burunato fall by accident kanani karlibanablindly to accompany people karlikarlinablindly to accompany; unwillingly to go along with manujeli karinain spirit to follow; in spirit to accompany pingaetjaone who is keen to accompany a vendetta group kurukuru tarpinasecretly to turn back and not to accompany any further murali wokara jupanato accompany with a ceremonial [or totemic] song matjait is accomplished, it has been done milja tikanato return without having accomplished anything talarapalku tjelapalkaterinafor [rain] clouds to separate of their own accord pirra tjelapalkaterinafor a coolamon to split of its own accord marda tjelapalkaterinafor a stone to crack of its own accord mita tjelapalkaterinafor earth to develop cracks of its own accord wuldrurinaterinato become narrow of its own accord pakiterinato burst of its own accord nguljiribanaterinato discharge gum spontaneously, of their own accord wiriwirinaterinato flare up of its own accord tjankarinaterinato get wet of itself; to grow moist, to become soft of its own accord tjelapalkaterinato split of itself; to burst of its own accord; to tear of itself tilinganaterinato trickle out of its own accord, to ooze out of its own accord kaukaunganato respond; to act in accordance woldrali paja patapata paranafor birds to be no longer able to fly on account of the heat ngaperani ngaurongaurogrieved on account of one's father parawaranaterinaon one's own account to become mentally confused kupani ngaurongaurosad on account of a child jendrangundrujatherefore; for that reason; on that account mauarli kaldrintjarinato be irritable on account of being hungry mitatalini tauru ngananato be quiet on account of a landslide pildripildrini tauru ngananato be quiet on account of the thunder ditjiditjirinato become exhausted on account of thirst woldrali kaparinato burn on account of the heat of the sun woldrali nampaterinato cover oneself up on account of heat pitarali palinato die on account of [prevailing] dry conditions kilpali munkanato embrace on account of the cold pitarani kalumiltjamiltjarinato feel regretful on account of the drought pitimokujeli kidakidanato groan on account of lumbago tapali ngirikidanato groan on account of one's wounds palkujeli ngirikidanato groan on account of stomach pains woldrali maritjinato groan on account of the heat kilpali munkurarinato grow cold; to freeze on account of cold weather talarani pidarinato hurry on account of rain kanani mararinato hurry on account of the people talarani mararinato hurry on account of the rain watarani mararinato hurry on account of the wind woldrali muka paranato lie down and sleep on account of (or during) heat tidna dilkali kunkanato limp on account of a spike in the foot pantja kimali kunkanato limp on account of a swelling of the knee waparali kaparinato perspire on account of the humidity malkali piriterkanato stand on one's toes on account of beautiful markings mitali ketjaketjanato suffer [pain] on account of or due to sand (ground) mauarli darpina dikanaunable to continue any further on account of hunger tertieli darpina dikanaunable to continue on account of thirst ngaiani kilpali kalungarraiwe are shivering on account of the cold talarapalku tankanafor more rain clouds to accumulate paua ngirkinganafor seed to accumulate, multiply, and then diminish ngapa ngirkinafor water to accumulate ngapa pratjijirbanato accumulate all the water tjampatjampanato accumulate by begging poto kaluwanato accumulate goods tjampatjampanali ngukingukibanaterinato accumulate more for oneself by begging jaurali ngukingukibanaterinato accumulate more for oneself by means of talking mankara jinkinali ngukingukibanaterinato accumulate more personal possessions by giving away one's daughters [in marriage] poto tankanato accumulate more possessions poto karkarkanato accumulate possessions poto mapanato accumulate property talara mapanato accumulate rain paua kampana pitaraiato accumulate seed [for food] in the event of drought pita mapanato accumulate weapons kampaterinato collect [for] oneself; to accumulate; to become reconciled with another person; to gather together again, to unite what was separated or scattered; to restore to completeness the divisions in a fellowship to which one belongs; to become reunited, to make one's peace with another person; to rectify something kampibanato collect for other people; to accumulate things for other people tandranaterinato collect, accumulate something on one's own behalf katjirimanato store up; to accumulate katjirimanietjaone who greedily or selfishly accumulates [or hoards up] paratara ngapawater that accumulates on a hard flat claypan tandralalu[act of] accumulating; [the act of] ejecting, emptying ngokarinato keep on accumulating nguna ngumudeadly-accurate arm nguna ulustraight, accurate arm ngulkucheek; accusation, indictment ngulku tjautjauconflicting accusation ngulku balurinafor an accusation to become unanimous ngulku tapinafor an accusation to cease ngulku paruparurinafor an accusation to spread ngulku ngurusecret accusation ngulku pirnaserious accusation ngulku pirnaserious accusation ngulku burinato state the accusation ngulku marapunumerous accusations ngulku tikanato come back with accusations ngulku puntinato forward accusations hither and thither; various accusations ngulku mankamankato lay accusations here and there ngulku wirarinato walk around making accusations ngulkuterkijirbamalinato accuse one another tjikatjika duldruwanato accuse someone of numerous misdemeanours ngulkuterkanato accuse; to betray, to disclose ngulku terkanato accuse; to inform against ngulkuterkanato disclose, to betray; to accuse ngulku wapanato go off and accuse ngulku puldru ngankanato kill the accuser ngulku mudanato cease accusing ngulkuni wirinato incite to anger by accusing kulno parana kiririnato grow accustomed to sleeping alone kuldru patanafor one's back to ache; [to have back-ache] munakadra patanafor one's chest to ache diltja patanafor one's muscles to ache pilpiri kaparinafor one's shoulder to ache pilbiri patanafor one's shoulder to ache mandra milkanastomach-ache; gripes kutjera bururina kidakidanato groan because of ear-ache mandra dakanato have indigestion, to have stomach ache, to have gripes mandra ketjaketjanato have stomach-ache mandra patanato have stomach-ache diltja-kaparaAchilles tendon kapaketjaketjanaaching hips noa ngujamanato acknowledge one's husband paltuni konot acquainted with the track ngapa nguntjamanato be acquainted with water, to know where to find water nguntjamanato be familiar with, to be acquainted with; to know; to be informed about paka karitjinato acquire a different appearance nguja pilkirinato acquire a different nature manumanjurinato acquire a friendly disposition; to become friendly wondiwondinaterinato acquire a lot of possessions for oneself buru ngankanato acquire by barter; to purchase waru terkana taranato acquire dropsy kurujeli ngukingukibanaterinato acquire more for oneself papiririnato acquire pods, to develop pods pirrani kiririnato acquire the art of making a wooden dish tjururinato acquire understanding noani tajipaterinato aspire after a wife; to exert every effort to acquire a wife pakarinato be of a certain species; to acquire the right appearance njurdurinato grow or acquire hair poto tinkarithings that one has acquired legitimately danka pilkiwater that has acquired a peculiar colour ngukingukibalalucollecting; acquiring; adding to kalumarana mamaterinato be always acquiring more and more, yet never satisfied pita kunarku[obstructive] piece of wood lying across the track mana wondiri[point of] access across the border pararibalaluact of bringing (something) across paparina tarakanafor more and more [people] to swim across tarakanatarakanafor several to swim across; often to swim across kunarkuetjaone who always walks across pararanietjaone who brings (something) across nurujeli pararaterinaquickly to venture across talara pankalkararain extending across the entire sky manka pararaterinaslowly to venture across kalabijiribamalinato answer one another; to answer back and forth; to reply to and fro [across the way] winpana pararanato ask across, to enquire across tarakana wontjanato attempt to swim across pararaterinato betake oneself across; to venture across wokaribana pararanato break off across kipana pararanato bump across; to stumble across karkana pararanato call across kirra wilimanato carry a boomerang across one's shoulder billi wilimanato carry a dilly bag across one's shoulder kalti wilimanato carry a spear across one's shoulder turu wilimanato carry firewood across one's shoulder poto pararijirbanato carry goods across for someone else nganti pararijirbanato carry meat across for someone else jaura pararaterinato carry news across oneself taralkanato carry something across a creek-bed pararijirbanaterinato carry something across for oneself pararijirbanato carry something across for someone else wilimanaterinato carry something across the shoulders for oneself nari dankanato come across a dead [man]; to search for a dead person kanta jelbi dankanato come across a green oasis tidnani dankanato come across footprints, to meet up with footprints potuni dankanato come across things; to find things wokarala pararanato come across; to come over pararanato come across; to go across; to cross over; to go straight through dako wokaribanato cut straight across a sandhill nandrana pararanato fight [or kill] across mandra munkanato fold one's arms across the stomach tajila pararanato go across to eat ngarana pararanato hear across kata ngarana pararanato hear the sound [floating] across pitani kulkunganato jump across the (fallen) trunk of a tree kurarana pararanato lay across najina pararanato look across kiri najina pararanato look across covetously dankanato meet up with; to chance upon; to seek out; to find; to run into, to come across tudnupari woranato paint a black stripe across the chest dukarana pararanato peer across, to peep across kunarkuribanato place, lay, or tie something across kangi pirkinato play with a dog's tail tied across one's nose talpadakana pararanato promise across tarana pararanato run across kunarku mindrinato run across another's path wondrana pararanato show across, to point across maritjina pararanato sing out [e.g. across the water, for someone] to come over ngamana tapana pararanato sit to drink to lie across panimana pararanato smell across tampana pararanato sneak across jatana pararanato speak across ngulukana pararanato spy across tarakana pararanato swim across tarakanaterinato swim across for one's own benefit manina pararanato take across, to fetch across, to bring across dijana pararanato throw across kunarku dijanato throw across, to aim from the sidelines mirlana pararanato throw the earth out of a hole across karana pararanato touch or catch hold of, to feel across, to notice what someone's secret designs are; to sense someone's ideas tilpana pararanato urge across, to induce from across the way mukaia pararaterinato venture across in order to have a sleep pantuni purkanato wade across a lake purkana pararanato wade across water wipani pararanato walk straight across a valley kurlakarurilalu[ act of] turning white muturibalalu[act of becoming] a reality tandralalu[act of] accumulating; [the act of] ejecting, emptying tankatakalalu[act of] adding repeatedly tjirkatjirkarilalu[act of] adorning, decorating ngirangiraribalalu[act of] always doing the same thing jakalkalalu[act of] asking, enquiring after wontjawontjalalu[act of] attempting, trying jiritjibalalu[act of] awakening; [the act of] erecting kulnulalu[act of] being alone wondawondalalu[act of] betraying palturibalalu[act of] blazing a new trail puldruribalalu[act of] breaking forth wokaribalalu[act of] breaking off wokaralkalalu[act of] bringing along wotilalu[act of] building jerkilalu[act of] burning waltalalu[act of] carrying wilimalalu[act of] carrying (something) on one's shoulder wirilkalalu[act of] carrying inside pandraribalalu[act of] causing blood to congeal pariparibalalu[act of] comforting jelaribalalu[act of] coming together wokaralalu[act of] coming, act of arriving jirijiribalalu[act of] commanding wintamalalu[act of] counting walpalalu[act of] covering up nguljilalu[act of] discharging gum paruparubalalu[act of] disseminating or spreading witjibalalu[act of] drying [or of] spreading out [to dry] tjutjuluwiribalalu[act of] escaping tampurilalu[act of] falling in; collapse purinalalu[act of] falling over jinkilalu[act of] giving wapalalu[act of] going pidaribalalu[act of] hurrying woldrankalalu[act of] hurrying wijawijabalalu[act of] inducing, motivating jenibalalu[act of] leaning up against worakalilalu[act of] looking round, looking back tjundurulalu[act of] making lame tjilaualalu[act of] mixing tarliribalalu[act of] naming, act of designating; act of flattening (of a weapon) wiringalalu[act of] passing by kulkalalu[act of] protecting tatabalalu[act of] pushing aside tjiringalalu[act of] putting aside widmalalu[act of] putting inside jertabalalu[act of] relying on oneself wiribalalu[act of] rubbing in taribalalu[act of] scattering; cleaning piltjarulalu[act of] scattering; the dispersion; dissemination wikaterilalu[act of] scraping, stripping off wontilalu[act of] searching, seeking jinpalalu[act of] sending tjerkaralalu[act of] sharpening tiwilalu[act of] shattering to smithereens tjindirilalu[act of] shining worduribalalu[act of] shortening wondralalu[act of] showing japilalu[act of] singeing, scorching woramukalalu[act of] sleeping on one's side palangandralalu[act of] smashing up panimanalalu[act of] smelling tampalalu[act of] sneaking along pankalkaralalu[act of] spreading out jaupalalu[act of] spreading out ngulukalalu[act of] spying jikalalu[act of] squeezing out terkalalu[act of] standing wodataralalu[act of] standing firmly parumalalu[act of] stretching warpilalu[act of] stretching oneself wonparilalu[act of] taking along in one's company puralalu[act of] tearing wonjunkalalu[act of] tearing oneself free warumalalu[act of] threatening; a threat jupalalu[act of] torturing paualalu[act of] turning to seed turutururibalalu[act of] warming workamandralalu[act of] wrapping round matantaribalaluact of attaching or hanging tjampitjampibalaluact of befriending [others] by presenting [them with] gifts maramanjurilaluact of being friendly munkurulaluact of being self-absorbed kutikutirilaluact of bending, act of twisting marulaluact of blackening pakijirbalaluact of breaking (something) open tintjalaluact of breaking through padakalaluact of bringing pararibalaluact of bringing (something) across todilaluact of burying, act of covering up wiralkalaluact of carrying (something) around paparilaluact of carrying out; act of executing mandralaluact of carrying; carrying naranalaluact of chasing or scaring away kurijirbalaluact of concealing wonjukaluact of confinement tundribalaluact of covering parara ngankalaluact of covering up nampalaluact of covering up or of burying kudnakutibalaluact of covering up, covering over, or submerging into deep water ngurlungurluribalaluact of darkening or obscuring milkirilaluact of envying with the eyes, act of lusting with the eyes kurijiribalaluact of erection; act of building manilaluact of fetching njenmalaluact of filling in, act of burying, act of covering up kurutaralaluact of forgetting njurdulaluact of growing hair kutibalaluact of hiding kuraterilaluact of hiding [something] for oneself kunkalaluact of hobbling or limping njinjaru nganalaluact of holding on firmly mantralkalaluact of holding secure kurakuralaluact of improvising, act of finding out, act of erecting waruribalaluact of inflating punmalaluact of keeping secret; act of concealing njurlilaluact of killing by strangulation nandralaluact of killing, murdering nandralaluact of killing; [murder] tintalaluact of losing pankaralaluact of making something smooth or even karlibaterilaluact of not liking or not accepting pankilaluact of obeying; obedience mulkalaluact of plucking, act of tearing off turaralaluact of pounding [into flour] nangalaluact of pouring into kuraralaluact of pouring into or of saving up wirpibalaluact of preventing, holding back, warding off mararibalaluact of prompting or urging ninjilbalaluact of pulling faces worangalaluact of querying, act of doubting manamunjimunjirinalaluact of remaining silent; silence muruwalaluact of scratching fingernail marks kulpilaluact of searching kungakungalaluact of selecting or finding out tjelapalkalaluact of separating mintjilaluact of shining kurliribalaluact of smelling jaupalaluact of spreading out multibalaluact of sprinkling [or wetting] tilingalaluact of squeezing out tapilaluact of staying; constancy, steadfastness marajeruwanilaluact of stretching out one's hands ngudanalaluact of stretching; extension kunpalaluact of stroking or fondling mamalaluact of taking away [or of taking back] mankarilaluact of turning or changing, etc woliwolimalaluact of warding off, preventing turibalaluact of wetting, act of moistening kurlangalaluact of withholding paralaluact of withholding, act of holding back for oneself kalala ngilpi ngantjanaas an opponent to act in retaliation wonilalubeginning; [act of] commencement nakalubeing there; act of staying there tjilpilalubranching out like a fork; [the act of] dissociating oneself kurikarilaluescape; act of escape nururinalaluhaste; the act of hurrying ngujamanalalurecognition; [act of recognising] tarpilalureturn; [act of] returning mindrilalurunning; act of running ngatatani kuterinato act as one's younger brother's deadly enemy moku ngundrijirbanato ponder an [act of] sorcery dantjamanato ransom; to redeem; to release; to act as guarantor; to go surety; to make oneself responsible for kaukaunganato respond; to act in accordance pingaia karkamalinato summon one another together for [an act of] blood-revenge pirkinietja panpariactor who doesn't stop acting paraparalaluintense action mangini kutinanot to feel disposed for action, to have no inclination for action dako dintjanisandhill breached by [the action of] wind or water kalala godana karitjinato close in from all sides and take retaliatory action patijiritjibanato disturb, to stir into action; to agitate; to incite to alarm pantja manjuagile knee, active knee ngaltja tepirinafor one's saliva to become active kana jerujerulively man, active man pirkinietja panpariactor who doesn't stop acting dantjumanietjaone who acts carefully pirra mutuluactual moon talarapalku mutuluactual rain clouds mutulureal, actual, true, genuine kakara dijanaactually or positively to strike the target kantji dukaranaactually to take out kantji godanaactually, really to fall down morlalulalurilkijiribamalinamutually to verify (something); to let something actually happen to each other najinajinato take a quick look at (something); to observe (something) acutely ditji tankanato add [a few] more days ngapa ngukingukibanato add [some] water paru ngokanato add [to the supply of] fish kupa ngamibanato add a child kupa ngukingukibanato add a child to one's own nari ngokanato add a dead man widla ngukingukibanato add a second wife to the present one jaura ngokanato add a word kupa ngokanato add another child nari ngukingukibanato add another dead person ngura ngokanato add another wurley tankanaterinato add for one's own sake, to append something for one's own sake nganti tankanato add more animals poto ngukingukibanato add more articles katu ngokanato add more branches pirra tankanato add more moons paua tankanato add more seed turu wanganato add more wood to the fire tankanato add on to ditji ngokanato add one or more days punga ngukingukibanato add one wurley to the other billi ngokijirbanato add one's dilly bag manu ngokanato add one's disposition milki ngukingukibanato add one's eyes mana ngokanato add one's mouth marangokanato add one's support; to help; to lend a hand jindri ngukingukibanato add one's tears potuni ngokaterinato add one's things to those of somebody else tankaterinato add oneself jinka ngokanato add onto a string kana ngokanato add people tankatankanato add repeatedly paua ngukingukibanato add seed poto ngokanato add some articles jaura tankanato add some more remarks (words) jaura ngukingukibanato add some remarks; to add one's affirmative opinion paua ngokanato add some seed kinka ngukingukibanato add to laughter mirtja ngukingukibanato add to shouting ngukingukibanaterinato add to, to collect, to beg for, to extort more for oneself wanganato add up; to stir up ngapa ngokanato add water, to wet, to moisten ngukingukibanato add, to contribute ngokanato add, to join, to put (something) together; to unite ngukingukibijirbanato collect for someone else; to add to what is his turu miribanato kindle a fire; to add wood turu kuranato lay on firewood, to add firewood turu ngokanato lay on more firewood; to add more firewood malkankuravery venomous snake, leaping adder tankatakalalu[act of] adding repeatedly ngukingukibalalucollecting; acquiring; adding to ngukingukibanietjaone who adds, one who contributes mana dirtjibread baked in the ashes to which coarse granules of sand adhere which find their way between one's teeth tidna njinjaru nganana buluranifor feet to adhere to clay madlentjani kalikalinato adhere to evil mita mantralkanato safeguard one's country, to adhere to one's own country miliservant; subordinate; follower; [adherent] kupaadherents of 'muramura' marka tidaspace between two groups of people standing adjacent to each other ulu ngamanato sit immediately adjacent bankini turaranato sleep adjacent to ulu turaranato sleep directly adjacent talpana pararanato warm the next person lying adjacent pita karlaadjoining branch (of a tree); fork dako karlaadjoining sandhill maramanjujeli ngankijiribanacarefully to prepare; properly to balance or adjust, to be unselfish or unself-seeking in barter trading mita-worangani-bukameal upon [expressing] one's admiration of the country najiterinato observe oneself; to look at oneself; to admire one's own strength bakanamatareport; admission; confession; disclosure maramanjujeli kurukurubanakindly to admonish; to offer friendly admonition kapariaetjaperson who never ceases to urge or admonish; one who easily perspires kurukurubijiribalinato admonish one another noa kurukurubanato admonish one's wife kurukurubaterinato admonish oneself kupa kurukurubanato admonish the children kapakapara kurukurubanato admonish the headman or ringleader of a travelling column dauadauanato advise caution and discretion; to admonish to be careful jaurali kurukurubanaverbally to admonish pirrapintamarali kurukurubanato be admonished or taught by the instructors in [tribal] law kurukurubanietjaone who constantly admonishes kurukurubalaluadmonishing; teaching maramanjujeli kurukurubanakindly to admonish; to offer friendly admonition kurukurubanaterinato bear in mind the words of admonition for one's own good tjinpirinaterinato adorn oneself with cicatrices for personal [prestige] tjirkatjirkarinato adorn oneself, to decorate oneself tjirkatjirkanato adorn, to decorate; to make something [look] beautiful widmaterinato dress oneself; to decorate, adorn oneself tjirkatjirkarilalu[act of] adorning, decorating madlentji ngankanato commit adultery; to fornicate marda maramaninato procure a millstone in advance poto ngoperaribanato send things in advance wombanaterinafor some personal advantage to lose one's way mangapunkuribanaterinano longer to (want to) recognise something, to one's own advantage; to be ignorant of something for one's own benefit maramanjurinaterinato be friendly to one's own advantage, i.e. in one's own interests murtjanaterinato be greedy for one's own advantage piriterkanaterinato be self-opinionated for one's own benefit or advantage patijiritjibanaterinato become agitated for one's own advantage tularinaterinato become estranged for one's personal advantage waruribanaterinato become puffed up for one's own advantage; to cause something to become fat [in one's own interests] tertirinaterinato become the centre, to one's own advantage mintjimaribaterinato bring something old once more into prominence for one's own advantage pandraribanaterinato cause a man's blood to congeal for one's own advantage ngiringiriribanaterinato cause oneself to become wrinkled to one's own advantage pinpitaribanaterinato cause something to come loose or burst open for one's own advantage tampuribanaterinato cause something to fall in to one's own advantage, to cause to collapse to one's own advantage manngaribanaterinato cause to feel embarrassed to one's own advantage pupenaterinato charm something to one's own advantage tampanaterinato crawl along stealthily to one's own advantage jedibanaterinato deceive someone for one's personal advantage tjikaribanaterinato do something wrongly for one's own advantage kurutaranaterinato forget something to one's own advantage miljarurinaterinato grow dark of itself; to be to someone's advantage for night to fall nururinaterinato hurry oneself for one's own advantage tidnani njinjaru ngananaterinato keep on following a trail for one's own advantage tintanaterinato lose oneself for some personal advantage ngapurinaterinato observe silence for one's own sake, to one's own advantage wariwarinaterinato over-exert oneself for one's personal advantage maruribanaterinato paint oneself black to one's own advantage tidarinaterinato pass between two hills for one's own personal advantage taranaterinato proceed on the way up for one's own advantage ngujamanijirbanaterinato recognise something for oneself, [i e. for one's own advantage ngadaiapakarurinaterinato remain behind to one's own advantage; to arrange things in such a way that one is the last to arrive muruwanaterinato scratch oneself with fingernail marks for one's own advantage wondranaterinato show oneself for one's personal advantage tinkaririnaterinato show oneself to one's own advantage manawilparinaterinato speak up for one's own sake or to one's own advantage manakaldririnaterinato start getting cross to one's own advantage ngurakatibanaterinato stretch something for one's own advantage ngirkibanaterinato tease someone for one's own advantage tirinaterinato get angry for advantageous reasons tintjaterinato accept nothing personally; to accept no advice jaurali mankaribanato advice caution jaura tintjanato give no heed to words [of advice] manjujeli ngamalkanato take good care of; to give good advice or encouragement to kana tintjanato turn people away, to accept no advice dantjumana tatanato advise caution dauadauanato advise caution and discretion; to admonish to be careful ngarranaaerial region [or atmosphere] juditjisecretive affair; secret thing pirakaterinato investigate one's own affair patipatirinato become simple-minded, foolish; to get off the beaten track; to lose one's way; to become confused; to make a mistake in one's own affairs murani kaldruwell versed in ceremonial affairs ditji dakanafor the sun to affect one woldrala parawaranafor a heat-affected person to grow delirious talarala parawaranafor a person [affected by] the rain to have a headache kutjila parawaranafor a person affected by the devil to be out of his wits; to be obsessed mitali karakaranato be [affected by] homesickness muntjali karakaranato be affected by illness kilpali dakanato be affected by the cold, to be overwhelmed by the cold kantani parawaranato be affected out in the bush kanani milamilarinato be inwardly affected because of the people milamilarinato be inwardly moved, to be affected kupani milamilarinato feel emotionally affected because of a child kupani maraltjaaffectionate towards a child manu tjankagentle disposition; cheerful, affectionate [nature] noani maraltjagentle, affectionate towards one's wife ngara miltjamiltjasensitive heart, soft heart, gentle heart, affectionate heart, tender heart mitani maraltjatender, affectionate (feelings) for home; homesick maraltja ngananato be affectionate, to be sensitive manu wokaranafor affections to arrive manu woranato set one's affections on something dalpadakanato assure; to promise; to invite; to raise hopes; to affirm jaura ngukingukibanato add some remarks; to add one's affirmative opinion ngarrana ngarinato affix or stick on top mura paruparurinafor a deity to spread further afield talara paruparurinafor rain to extend further afield jaura pirnaribanato spread news further afield tatauralalu[state of] being afraid muka wondawondana[to tell someone] not to be afraid to sleep here narini japaafraid of death dilkani japaafraid of prickles kararani japaliafraid of the hot wind tjutjuni wirpinato be afraid of a snake Murani wirpinato be afraid of the 'Mura' kaparani wirpinato be afraid of the [local] headman ngalpurani manngarinato be afraid of the darkness Murani japalito be afraid of the deity turuni wirpinato be afraid of the fire talara pildripildrini kalupakinato be afraid of the lightning mukani wirpinato be afraid of the sleepers milki manngarinato be afraid to look at paltuni manngarinato be afraid to step in the way tinkarietjavery sociable person; one who is not afraid marra punkanato grow afresh; to grow anew ditji kunarkumid-afternoon ngadaniafterwards; later ngadani tajinato eat afterwards ngadani wapanato go afterwards; to go later on ngadani jatanato tell afterwards ngadani ngundranato think about later; to reflect upon afterwards pata purinaas a man of the same age to be slain in another's stead kaluka mulurumember of the female sex who has only just reached the age of puberty (maturity) kalumarrasomeone of equal age; a contemporary; one of two born on the same day womalarinato age; to grow old kirrarinaterinato curve (e.g. a stick) for oneself; to become bent with age warurinato grow old; to age kintjakintjaribanato aggravate, to annoy ngara bakumalinato dig into one anothers' hearts; mutually to provoke, to torment each other, to aggravate one another jaurali dakanato stimulate; to aggravate; to prod; to tease pantja manjuagile knee, active knee ngara patipatibanato agitate the heart, to ruffle the heart, to give the heart no respite patijiritjibanato disturb, to stir into action; to agitate; to incite to alarm ngura tiricamp in which the people are agitated ngara waluwalunganafor a heart to be agitated mirka patijiritjinafor ants to become agitated, when someone disturbs them manu patijiritjinafor one's spirit to become agitated kana patijiritjinafor people to become agitated or stirred up muntjujeli tepi ngankanato be agitated by flies, to be woken up by flies patijiritjibanaterinato become agitated for one's own advantage patijiritjibamalinato upset one another; to cause agitation among one another kana titaraagitator, stirrer pitjiri warulachewing-tobacco from long ago nganana wontiwas a long time ago nganala wiriwas several days ago nganana paraiawas several months ago tarli palaru ngananato agree in a conversation kumakumari mandurinato agree to become reconciled over a dead man manamandurina karkanato agree to invite ngulku mandurinato agree to kill kana junkapanifriendly man, agreeable fellow pintaagreement; alliance; marriage manu balurinafor ideas to meet with agreement mankara pintagirl agreement kidniljurkarinato become juicy; to be baggy; to get moist; to get soft; to be important; to reach agreement manukulnurinato become unanimous; to reach agreement; to be of one mind mudla mandurinato join faces, to become reconciled to each other; to reach agreement with each other karpakarpa ngankamalinato negotiate on disagreeable terms, not to be able to come to an agreement manamandurinato reach agreement; to become unanimous kalala pinta tjautjau ngankanato upset an agreement out of revenge manu nururinafor the spirit to hurry onward, to be ahead of oneself in thought morla wulumore straight, straight ahead pankietjaperson who doesn't walk straight ahead pakina kurana wapanato burst open; to verify; to go ahead ngopera wapanato go first; to go on ahead ngoperarinaterinato go on ahead for one's own benefit ngoperaribanato push to the front; to send on ahead; to place in the lead kupa ngoperaribanato send a child on ahead ngoperaribana punga wotinato send on ahead to build a wurley manu ngoperaribanato send one's disposition on ahead wulu nandranato strike right ahead ngoperarinato thrust oneself forward; to run on ahead; to get in front of milkina ngarinato walk in front; to go on ahead mita ulu wapanato walk straight ahead pirrali jertapaterinato oppose, interpose with [the aid of] a shield milki madlentjibad, short-sighted, ailing eye patipatieli dijanacarelessly to aim at someone who has done nothing [wrong] kulnujelildra kulnujelildra paja dijanaeach man for himself to take aim at birds watawatali dijanafearlessly to aim at pita dijanato aim at a bush nganti dijanato aim at an animal, to aim to kill paja dijanato aim at birds paja nandranato aim at birds paja dijanato aim at birds kana dijanato aim at people paja pirinerkanato aim at the centre of a flock of birds ulu dijanato aim straight paru dijanato aim to kill fish mangapunkujeli dijanato aim unintentionally (unwittingly) at parapara dijanato aim vigorously; to throw with all one's might ngandangandarina woranato be incapable of taking aim tjikatjika dijanato miss one's aim parawarana dijanato take aim at something while in a state of delirium wombana dijanato take erratic aim tjika dijanato take erratic aim; to miss kunarku dijanato throw across, to aim from the sidelines dijanato throw; [to aim at] pitali karakaranafor spears to fall upon [me], to be aimed at [me] karlani terkana tikanato have wandered around aimlessly and to have returned home on the same day baku wirarinato wander about aimlessly karlani wirarinato wander around aimlessly paja ngarrananibirds in the air talpurali talara kaukaubaicalm air will bring on rain punga dalpuradraught-proof (air-tight) wurley paru darranafor a fish to snap its jaws in the air pariwilpa tjumpurkanafor air to absorb moisture kilpa ngakanafor cold air to be falling pariwilpa kurukutukutufor the air to be still (calm) palti panino breeze (or) cool air ngararankanato breathe quickly; to puff, to pant, to breathe hard; to gasp for air bururu ngankanato fill with air; to enlarge mita woranato throw sand in the air, to throw dust in the air mankarali pankinato give oneself airs because of girls jaurali patijiritjibanafor news to cause alarm mokujeli patijiritjibanato alarm someone by [pointing] the bone [at him] patijiritjibanato disturb, to stir into action; to agitate; to incite to alarm tjuru patijiritjibanato stir (somebody's) mind to [the point of] alarm wiljaru patanani kalupakinafor an uncircumcised youth] to feel deeply alarmed when sentenced to be punished for immoral conduct kutjieli patijiritjibanato be [deeply] alarmed by the devil japali ngaruparanato become frightfully alarmed ngaruparanato wonder at; to be alarmed at nirinirimankinietjaone who frightens, scares, or alarms pingani tepirinaout of fear of the vendetta to be alert and [very much] alive milki dakanato lift up one's eyes; to be alert, to be on the look out talpalalukindling; setting alight punga jerkinani kalupakinato experience a sense of shock, when a wurley catches alight japinato kindle; to set alight kanta japinato set grass alight mita japinato set the ground alight pratjana tepieverybody awake, alive paru tepifish that is still alive ngura tepirinafor a camp to come alive nari tepirinafor a dead man to come alive kana tampurinafor a man to fell [e.g. into a hole], and be buried [alive] dako tepirinafor a sandhill to become alive mita tepirinafor earth to come alive pindri patijiritjinafor grasshoppers to come alive murala tepirinafor performers of a sacred ceremony to come alive pingani tepirinaout of fear of the vendetta to be alert and [very much] alive tepi patanato believe someone to be still alive manu mudanato allay one's feelings pintaagreement; alliance; marriage pinta panino alliance kupa mankijiribanato allocate children amongst one another ngapa tjirimalkanato allocate water, to divide up water mankara piltjaruribanato allocate young girls nari kulkananot to allow death to be avenged [or requited] paru jenpananot to give any fish; not to allow to fish njinjarulaone who doesn't allow himself to be deterred; one who is undaunted nguja maninato allow oneself time; to pick a variety manunikuranato permit, allow ngapani miljanot allowed to go near water dirtji wonpamound of alluvial sand ngampu ngalpurualmost dark ngampu patana waraialmost grabbed tajipaterina jatamalinaalmost to devour one another in a verbal battle ngampu palinaalmost to die ngampu wapanaalmost to go ngampu nandraterina [warai]almost to have killed oneself ngampu tintaterinaalmost to lose one's way; almost to become confused ngampualmost; nearly ngampualmost; nearly ngampu patanato almost grab ngampu nandranato almost kill burujulkanato burp, to belch, to swallow the wrong way [as almost to choke] ngaruta palilapalawhen the voice sinks so low during a song that one almost falls to sleep marajeruwanato hold one's arms aloft; to stretch out one's fingers maraterkana taranato raise one's hand aloft kulnulalu[act of] being alone kulnulualone kulnukulnualone kulnulu tirialone angry ngamirilalubeing single or alone pita tjirinafor a tree to stand isolated and alone worani!leave it alone!; stop it!; don't have anything to do with it! kiri!leave me alone patapatailet go! leave it alone! kulnupatanot alone tjilpilaone who stands alone in his opinion windrilaluonly; alone; merely; solely marakulnosingle-handed, alone nganangananaterinato be alone, on one's own kulnulu parana tikanato camp (sleep) alone out bush and then come back maraterkibana-kuranato desert, to leave alone, to leave behind kalunguru wirarinato go alone kulnulu wapanato go alone kulno parana kiririnato grow accustomed to sleeping alone tandrana kuranato let lie; to leave alone pilki ngamanato sit down alone turarana dupuruto sleep alone kulno terkanato stand alone tjilpi terkanato stand alone in one's opinion milkiterkanato stand on one's own; to be alone kulnulu darpinato turn back alone potujeli kulnurinato withdraw alone with one's goods and chattels wokaralkalalu[act of] bringing along tampalalu[act of] sneaking along wonparilalu[act of] taking along in one's company munawirdialong the chest dirkalawirdialong the shore karlikarlinablindly to accompany; unwillingly to go along with turu tirinafor a fire to continue creeping along woma tirinafor a snake to crawl (or creep) along tjutju wondiwondinafor a snake to hurry along palto wapanafor a track to run along witjikura wapanafor a whirlwind to go along watara purinafor a wind to come along buturu wapanafor dust to blow along nguja nururinafor kind or species to move fast; to swing one's body whilst walking along parapararibanaterinafor one's own sake to force a matter along kana tampanafor people to sneak along talarapalku tirinafor rain clouds to keep moving along talara wapanafor rain to go along tjutju wapanafor reptiles to crawl along ngapa wondiwondinafor water to hurry along ngapa wonjunkanafor water to wind and meander along; for water to meander out from somewhere mandikilla wapanafor waves to move along watarali waltanafor wind to carry along wiralkanaterinain one's own interests to take (carry) something along padakijirbanaterinain self-interest to take along something [for someone else] wirdilong; along kana tutumaraman who hollows his spine when he walks along kajiri mudlamargin of trees [or the treeline] along a creek wokaralkanietjaone who brings (something) along pankilaone who likes to live or walk along slopes kurieli padakanasecretly or thievishly to take along terti wapanathirstily to go along wiljaru tampanathose punished for [moral] misconduct to come slinking along mudla padakanato bring along (somebody's) nose ngara padakanato bring along one's heart tidna padakanato bring footprints along wokaralkanaterinato bring something along for one's own benefit kurikarilkanato carry (something) off; to take (something) along; to induce to elope turumanja padakanato carry along a firestick wiralkanato carry around; to take along ngajimarla padakaterinato carry one's outstretched neck along for oneself padakijirbanato carry something along for someone else mita milkila karkarkanato coax [someone to go] along to get to know the country kampinganato collect for going away; to pack; to gather while passing by; to take along one's things while passing the camp jedina wirinato come along with lies tampanaterinato crawl along stealthily to one's own advantage juanato creep along slowly, to crawl along slowly paltuni ngarinato descend along a track, to walk along a track nganka parumanato drag along by the beard dapana kuranato drink and leave, to drink while going along dapinganato drink while going along dapingana palkanato drink while going along and then to continue on puturu wapalkanato drive along dust warukati wapalkanato drive along emus paru tatanato drive along the fish deltjideltjinganato emit a ringing or rattling sound whilst going along ngudaterina ngakanato flow further downhill; to proceed further along paltuni dukaterinato follow another [person] along the same track mardani tampanato glide along on stones; to tread lightly ngapa wilpa karitjinato go along a channel palto dinganato go along a track jaura padakaterinato go along with one's own ideas panki wapanato go around along the edge; to walk around close-by karkarkana mararibanato hard-press [someone] to go along diltjali kunkanato hobble along mankarli kunkanato hobble along slowly butju padakanato lead along a blind man muntja padakanato lead along a sick man mulkana kuranato pick out something and take it along worduwordu kaluwinkanato pick up small articles from close alongside a track and bring them along ngaru wapanato proceed along thoughtfully danku terkanato say: "slowly!" whilst walking along widla matantaribanato send a woman along too paltuni wirpinato shrink from going along a [certain] track pantjali wapanato shuffle along on one's knees tampatampanato sneak along again and again kurujeli tampanato sneak along stealthily dantjumana dampalkanato sneak along, crawl forward [stealthily] without a sound tampanato sneak along; to tread softly palto woninato start walking along the track mura padakaterinato take (carry) along one's own 'mura' [song or ceremony] kupa wiralkanato take (carry) the child along turu patanato take (some) fire along kirra padakanato take a boomerang along kupa padakanato take a child along kupa wapalkanato take a child along paua padakaterinato take along [edible] seed for oneself kutja padakanato take along a bundle of feathers paraitji patanato take along a firestick moku wiralkanato take along a magic bone kalti, billi, jama wiralkanato take along a spear, a dilly bag, a fishing net junga wapalkanato take along a water-bag mudla tiri padakanato take along an angry face manjujeli wiralkanato take along and carefully look after poto padakijirbanato take along articles for someone else buka wapalkanato take along food buka padakijirbanato take along food (bread) for someone else kalala padakijiribanato take along for mutual exchange mindrilkanato take along in one's company wonparilkanato take along in one's company a group of people kirra mindrilkanato take along one's boomerang wona maninato take along one's digging-stick kindala padakanato take along one's dog kindala wiralkanato take along one's dog palku padakaterinato take along one's own body kindala padakijirbanato take along the dog for someone else ngapa wapalkanato take along water manina kuranato take along; to take along for company pirnaru wiralkanato take an old man along poto padakaterinato take certain things along for oneself pitjiri padakanato take chewing-tobacco along buka padakanato take food along ngapujeli maninato take in silence; to take along without saying anything kirra wiralkanato take one's boomerang along widla wiralkanato take one's wife along padakaterinato take oneself along; to take along for oneself kana padakanato take people along patipatieli maninato take something along without having turned it over in one's mind ngapa padakanato take water along manjujeli ngundranato think along peaceful, conciliatory lines; to speak in the interests of peace manu puribana padakenato throw away one's mood [end] take along mankarli wapanato travel along slowly banjibanjinato trot, to jog along milamila wapanato walk along in silence kajiri dinganato walk along the edge of a creek kalikali palkanato walk along the ridge kajirani taranato walk upstream along a creek paltupataalongside a track ngokanietjaone who always places his things alongside those of somebody else; one who readily attaches himself to others ngura wulpuruone wurley alongside the other in camp ngokijirbanato add; to place alongside 0f paru kaluwinkanato fetch fish from somewhere alongside a track paua kaluwinkanato fetch seed for bread-making from somewhere alongside tracks pita kaluwinkanato fetch spears (weapons) from somewhere alongside a track worduwordu kaluwinkanato pick up small articles from close alongside a track and bring them along kirra ngokijirbanato place one's boomerang alongside of others ngura ngokaterinato set up one's camp alongside that of somebody else narini wadakanato sit alongside a dead person muntjani wadakanato sit in silence alongside a sick man tidna manngarinato turn aside in one's footsteps, to step alongside; to tread carefully upon punga jelawurleys one alongside the other bankilaone who sits aside or aloof; lurker, ambushman; one who doesn't like to live in camp; recluse, hermit manawilparinato open one's mouth; to begin to talk; to talk aloud; not to keep silence; not to conceal anything; to defend oneself karliko[already, more or less] karlitaalready, in fact matjaalready, previously; ready; finished; it is enough karlialready, yet talara matja mudanafor rain to have already stopped muntja matja mudanafor sickness to have already ended watara matja mudanafor wind to have already ceased tajina tikanato return after having already eaten kaluka karanato touch a woman who has already borne a child kalku budascraped and dried reeds, also: sun-tanned reeds pintarani paua ngankanato gather seed where one's father also did bakanatoo; also; and also; not only... but also bakanatatoo; also; and also; not only... but also pilkirinato alter, to undergo a change; to step aside dikiri wonki 'dikiri' bush that has always been standing there ngamietja 'kapara' (chief) who always likes a crowd of people around him; birds that fly around in flocks ngirangiraribalalu[act of] always doing the same thing milingerualways jerulualways like that manu nguraalways moody wokara nguraalways on his back mita nguraalways sand marda nguraalways stones ngaru wonkialways the same tune (voice) - when a person always sings the same thing watara kulnulu kulnulualways the same wind ngirkingirkina bakunaalways to be digging out a new hole ngirangirarinaalways to be doing the same thing kupani ngirangirarinaalways to be good to a child ngirkingirkina nandranaalways to be killing another man pirrani ngirangirarinaalways to be making coolamons kalarani ngirangirarinaalways to be making stone axes jaura ngundrala ngirangirarinaalways to be pondering over the same news jinkani ngirangirarinaalways to be spinning (or twisting) thread billini ngirangirarinaalways to be weaving dilly bags jamani ngirangirarinaalways to be working away at the nets ngirangirarinaterinaalways to do the same thing for oneself ngirkingirkinaalways to do the same thing, repeatedly to do the same thing tapina ngamalkanaalways to keep milingeru ngaranaalways to listen kulnulu tjandatjandanaalways to send someone on his own dampudampura ngankaterinaalways to sit down together, to band together; to gather in a mob ngapa nguraalways water piti mandranafor two to always walk together nulia milingeru jaura burulkaihe always holds his counsel ngaraualalake that is always brackish ngadanietjalast one; person who always arrives too late kana terti pirnaman who is always thirsty kirra mindra wuluname given to two friends who have always been known as bosom friends tikanietjaone who always comes back again karlaetjaone who always comes home empty-handed woljaetjaone who always does something soon mankaetjaone who always does the opposite ngirangiraribanietjaone who always does the same thing ngapitjaetjaone who always dreams; [a dreamer] tokulaone who always enters at the rear parawaranietjaone who always gets confused duruetjaone who always grabs from the rear taralkanietjaone who always has something special to say palparuetjaone who always inhabits the plain ngarulaone who always lets his voice be heard wolaraetjaone who always likes a crowd mudanietjaone who always likes to stop malkamalkatjaone who always paints himself gaily; a colourful one ngokanietjaone who always places his things alongside those of somebody else; one who readily attaches himself to others ngandangandandarietjaone who always pretends to be incapable ngiringiribanietjaone who always screws up (wrinkles) his face ngamanietjaone who always stays at home, one who seldom travels about todaetjaone who always stays at home; a stay-at-home ulurietjaone who always strikes the right target tjilpietjaone who always thinks differently parlaparlarinietjaone who always voices his objection or opposition kunarkuetjaone who always walks across workurinietjaone who always walks around close at hand munkuruetjaone who always wanders about quietly and is absorbed in his own thoughts mankaetjaone who always wants or does something else tukanietjaone who always wants to carry on his back nintalupilkaone who does not feel at ease, but is always shy or bashful mangapunkurinietjaone who forgets; one who is always ignorant wokaribanietjaone who is always demolishing, one who always tears down ngoperalaone who is always first mankinietjaone who is always happy pidarilaone who is always in a hurry parparaetjaone who is always loud or quick wangiwangietjaone who is always poor, lean manngarinietjaone who is always shy, bashful ngaruetjaone who is always singing out ngadaiapakaruetjaone who is always the last to arrive tertietjaone who is always thirsty; one who always gets thirsty ngalpaetjaone who likes to sleep next to somebody else in order to keep himself warm; child that always wants to sit on its mother's lap kidakidanietjaperson who always complains straightaway kalkalkanietjaperson who always picks and chooses; one who is very selective pankipankinietjaperson who is always conceited kaldrietjaperson who is always nagging or finding fault kana nurulaperson who is always quick ngarlarilaperson who is always satisfied pilkietjaperson who is always wanting something different milamilarilaperson whose tender feelings are always immediately aroused dako wonkisandhill that has always been standing there palpa jerranguntjaseveral [people] who are absent, who always stay away palku ngiringirishrivelled together, wrinkled body (e.g. among old people); one who always pulls an offensive face karitjinietjasneaker; one who is always hanging around near-by karlikarlibanietjasomeone who always finds fault mararinietjasomeone who is always in a hurry; an anxious person marda wonkistone that has always been there ngurastraight; over, always, continually ngurkumanietjathat which always warms kalumarana mamaterinato be always acquiring more and more, yet never satisfied milingeru tajinato be always eating milingeru tiririnato be always fighting milingeru jinkinato be giving always milingeru jatanato be talking always milingeru ngankanato be working always ngirangiraribanato make (or command) to do always the same thing windri dikidikibanato only threaten; to always threaten jildini pirkinato play not always [able] to hear; [to play the clown, to play a tomfool] pita wonkitree that has always stood there murkulawaterhole in which there is always murky water to be found marda ngandruribanato amass [or collect] a heap of stones jaura kutikutiriambiguous words bankilaone who sits aside or aloof; lurker, ambushman; one who doesn't like to live in camp; recluse, hermit manujieli wapalkanato lead [a man] away amiably manjurinaterinato be amicable for one's own sake ngapa karlijerrawater that stands amidst scrub tudna mintjinafor [white] gypsum (among other colours) to catch the eye kana mungara ngamingamibaterinafor the spirit of a deceased person to enter camp and settle down among the people palku ngiringirishrivelled together, wrinkled body (e.g. among old people); one who always pulls an offensive face mana pulpaspot where a secret discussion among men has taken place kanani ngananato be among people patipatibana ngarinato distribute; to divide among pitani tjutjuluwirinato escape among the trees jaurani wirinato go in among the words pirna nguntjanguntjamanato pick out the biggest from among a large number of things kirra nguntjanguntjamanato recognise one boomerang from among a whole number of others billi nguntjanguntjamanato recognise one dilly bag from among many others kana nguntjanguntjamanato recognise one person from among many others kana pirinerkanato take central position among people patijiritjibamalinato upset one another; to cause agitation among one another mankijiribanietjaone who divides up somebody else's property amongst various ones kupa mankijiribanato allocate children amongst one another mankijiribanato distribute amongst one another pitjiri mankijiribanato distribute or apportion the tobacco amongst one another punga nguntjanguntjamanato select one particular style of building from amongst variously-constructed wurleys poto tjutjuluwirinato select some articles from amongst numerous others bakapirnaamorous fool, [profligate, sensualist], one who is mad after men, respectively women pauani kalupakinato be surprised at a large amount of seed bukali pankipankinato boast of a large amount of food kumari paparina [tintana]to lose an increasing amount of blood tjutjulaone whose 'mardu' is an amphibian kanta putukuample [supply of] edible grass naapa putukueverything full of water; amply provided with water kulkunganaterinato jump around for one's own amusement kangirinato play for amusement tarli ngapaljerracomic language, amusing language, amusing tongue kajiri taraana-branch of a creek karlabranch; ana-branch; spur kajiri karlatributary, subsidiary creek; ana-creek talara Murali kalabanafor the totemic rain-ancestor to answer muramurani ngaurongaurogrieved over one's primeval ancestor muramura wondawondanato disclose one's [totemic] ancestor mura dikanato name the totemic ancestor muramura[primeval] ancestors muramurali mita tala tarliribanafor [primeval] ancestors to have given the [various] places their names muramura tidna pitarinafor footprints of the [primeval] ancestors to turn into trees muramura ngura pitarinafor the camp of the [primeval] ancestors to turn into trees muramura nari pitarinafor the place, where the [primeval] ancestors died, to turn into a tree muramura paltopath of [supernatural] ancestors muramuraia miliservants of the supernatural ancestors murali pankinato focus one's attention only on supernatural ancestors muramura pantjinato turn into [supernatural] ancestors Jelkabalubalunaname of ancestral being Killawilinaname of ancestral being Kujumokunaname of ancestral being Dimpiwalakananame of ancestral being Nurawordubununaname of ancestral being Mandramankananame of ancestral being Wadlakurukurumalkananame of ancestral being Pirraname of ancestral being Turupillananame of ancestral being Pitiburunaname of ancestral being Karaworaname of ancestral being Wanduwanduname of ancestral being Marikillaname of ancestral being Wiparuname of ancestral being Widlapirna wulananame of ancestral being Kadniname of ancestral being Tampangaraname of ancestral being Kadimarkaraname of ancestral being Darananame of ancestral being Pampu wuluname of ancestral being Godagodananame of ancestral being Kumankaraniname of ancestral being Kekiljananame of ancestral being Maniwalkununame of ancestral being Mandraparkulununame of ancestral being Killalpaniname of ancestral being Kudnawakununame of ancestral being Mululdrununame of ancestral being Munjuruwaniname of ancestral being Bukataniname of ancestral being Noanandraniwuluname of ancestral being Ngatanimarumaruname of ancestral being Ngatanimaraljename of ancestral being Pirnawarankananame of ancestral being Jeltjaniname of ancestral being Ngurrakarlananame of ancestral being Paraitjimandraniname of ancestral being Kimilinaname of ancestral being Kirrapajirkananame of ancestral being Balungopinaname of ancestral being Wapijaname of ancestral being Markanjankurlaname of ancestral being Wiringujunaname of ancestral being Mankara-wuluname of ancestral being Minalajerkinaname of ancestral being Ditjiname of ancestral being Mardaburutuparaname of ancestral being Miritirananame of ancestral being Kakatjiname of ancestral being Kutiname of ancestral being Malkumalkuwuluname of ancestral being Milinganame of ancestral being Kapiriname of ancestral being Kantalpadiname of ancestral being Karlaturaname of ancestral being Ngujupuntunaname of ancestral being Makatirinaname of ancestral being Matjamarpinaname of ancestral being Pintanganinaname of ancestral being Karuwandirinaname of ancestral being Karluworankananame of ancestral being Wariliwulaniname of ancestral being Warmapaname of ancestral being Tirawuldrunaname of ancestral being Kuterintjaname of ancestral being Kakalpunaname of ancestral being Ngardutjelpaniname of ancestral being Tidnaparkuluname of ancestral being Marupillakaniname of ancestral being Miralinaname of ancestral being Marluname of ancestral being muramuralathings of tribal ancestral origin ngapakudna dunkaancient soakage ditji warulaancient sun pita warulaancient tree warulafrom [or in] ancient times marra punkanato grow afresh; to grow anew junkalaluanger; vexation tiri parlidried up anger milki ngarauaeye that rolls in anger tiri panifor anger to abate; for fighting to subside junka puldrurinafor one's anger to break forth kana murtjamalinaheatedly to rebuke one another in anger; to devour one another kintjakintjaribanietjaperson who likes to anger or annoy other people kuterilalusorcery; anger Mura ngilbi ngankanato anger the deity; to murmur or complain against the deity kaldri puribanato assail someone in [bitter] anger tirieli pururu ngenanato be filled with anger tirieli tajipaterinato be unable to restrain one's anger tiri pakiterinato burst out in anger tiri puntinato depart in anger buljubuljujeli jinkinato give away in a spirit of anger tirieli matanato grind one's teeth in anger tirieli moku jinkinato hand over a [magic] bone in anger tiri dilpanato incite to anger ngulkuni wirinato incite to anger by accusing tiri terkakanato incite to anger; to enrage tiri winpanato incite, provoke to anger tiri wapanato leave in [a fit of] anger kalakalarina najinato look annoyed, to look away in anger tirieli mujarinato make a sour face in anger tirieli pankipankinato pride oneself above others on the point of anger tiri jiritjinato raise oneself in anger tiri wondawondanato rationalise a man's anger tiri maritjinato shout in anger tiri wondranato show anger tiri wondraterinato show, display one's anger tirieli pankipankinato take pride in one's anger tirieli makumaniterinato talk magnanimously of oneself in anger tirindru kalungarranato tremble at the anger [of others] tiri kalkanato wait in anger talarapalku kutikutiri[rain]cloud that stands at an oblique angle talara ngurawarukanafor wind to drive rain at an oblique angle tirieli wombatjaranaangrily to boast of being somebody important tirieli walkinaangrily to break loose junkali karkarkanaangrily to entice away tirieli jertapaterinaangrily to interpose tiri karipaterinaangrily to pursue tirieli piriterkanaangrily to stand on one's tiptoes tiri warapanato burst out angrily kalakalarina jatanato speak angrily tiri jelaall together angry kulnulu tirialone angry buljubuljujeliangry palku tiriangry body mudla mujaangry face mudla womalaangry face jaura tiriangry words buljubuljuangry, annoyed, vexed, discontented junkaangry; vexed; irritable; easily provoked kana tiririnafor a man to get angry morla tirimore angry, very angry kaldrintjanietjaone who is angry, annoyed tiri balusmooth angry mana kaldrini kalakalarinato be angry with scandalmongers kuterinato be angry, to be vexed, to be annoyed; to enchant, to bewitch; to despise, to disregard kaldrintjarinato be annoyed, to be angry, to be irritable kintjakintjarinato be dissatisfied, to feel peeved, out of sorts; to be tired or fed up, to be annoyed or angry pupanani tiririnato become angry at having "fie" said behind one's back buljubuljurinato become angry, to become annoyed, to become-discontented tiri pirna pataterinato describe oneself as being very angry junkali ngukingukibanaterinato extort more for oneself by getting angry kalakalarina kuranato get an idea into one's angry head wijikurubanani tiririnato get angry at being called behind one's back tirinaterinato get angry for advantageous reasons kaldririnato get angry, to become annoyed; to grow crooked tiririnato get angry, to become cross, to become upset, to become annoyed madlentjarinato get angry; to commit oneself to wickedness in ever increasing measured kaldrintjarina wapanato leave in an angry mood jaurali tiri ngankanato make angry by what one says kaldri ngankanato make bitter; to make angry tiri woninato start getting angry mudla tiri padakanato take along an angry face kalala junkarinato take turns in getting angry junka purinato tend to get angry, to incline to get angry mudla tiri palaraniundisguised angry face kaldri pirnavery annoyed; very angry junka pirnavery vexed, very angry ngara japaanxiety, anguish of heart wonjukarla[safely] confined woman; animal that has given birth nganti pilaranianimal [sitting] outside wolka ngamuruanimal bereft of its parents nganti mokuanimal bone nganti minkaanimal burrow nganti tidnapirrianimal claws nganti ngaialaanimal noises nganti noamarraanimal pair nganti tiltjaanimal sinews nganti kanpuanimal sound nganti wonjukaanimal that has brought forth young pitaruetjaanimal that has survived the drought nganti woltjaanimal thigh nganti kuldruanimal's back nganti talpaanimal's ear nganti mangatandraanimal's head nganti wokaraanimal's neck nganti njurduanimal-skin hair ngantianimal; meat nganti worraapportioned animal nganti tokuback of an animal nganti palkubody of an animal; flesh, meat nganti naridead animal ngantiminkapitideepest part of an animal's burrow minka kududeepest spot in an animal warren nganti paka pilkidifferent species (or) breed of animal nganti-minka muraextremely large [animal] burrow nganti ngandrifemale animal nganti ngoperafirst animal; animal running in the lead nganti nurufleet-footed animal nganti pakinafor an animal to burst nganti pakinafor an animal to burst asunder nganti wirinafor an animal to slip into nganti tarpinafor an animal to stop nganti tapinafor an animal to stop running nganti walkinafor an animal to toss around nganti mankarinafor an animal to turn nganti purkanafor an animal to wade [into water] nganti baluhair-singed animal nganti tepihealthy animal, lively animal nganti wonkihibernating animal turukangaroo-like animal that inhabits stony hill [sides] pintanganikind of aquatic animal, [frog] nganti wangiwangilean animal nganti madlentjilean animal; lean meat nganti kekiljalimp animal, pliable animal, flexible animal minka ngandrimain entrance to an animal warren nganti pundupundumalodorous, rotting (decomposing) animal; carcase nganti mudlanose of an animal, face of an animal nganti pirnaruold full-grown male animal nganti kulnuone animal nganti dupuruonly animal putatjaopossum-like [animal] nganti waruwarupale or white-coloured [animal] nganti murlalipeace-loving animal ngantilaperson who continually eats meat; animal that devours other animals tala winjiwinjiripuckered skin, wrinkled [animal-]skin nganti mutulureal animal nganti-bankiround about an animal para njurdurug made of animal skins nganti kurlapalkushin of an animal nganti muntjasick animal bankiside (right or left), bank (of a stream), edge (of a track), confines (of a locality), shore (of a lake), edge (of a grave), side (of a hill, tree, stone, or animal), border, frontier; side (of a wooden dish, bowl, or dilly bag), [direction] where the sun rises, (south-west, etc.), sideways, askance nganti mulurusmall animal nganti wakasmall animal nganti kinkaljusmooth [skinned] animal nganti kunngarasound of an animal nganti wondrastrong, fat animal nganti njinjarutenacious animal nganti dijanato aim at an animal, to aim to kill ngantini tajipaterinato be unable to restrain one's desire for an animal; to exert oneself to grab it ngantini karinato chase an animal nganti workamandranato close up a gutted [or disembowelled] animal ngantini marakanato creep up on [or to stalk] an animal ngantini manngarinato crouch (duck) down, to hide oneself from an animal nganti damanato cut open the stomach of an animal duru tajinato eat 'duru', a type of animal kantu tajinato eat 'kantu', a type of animal kanunka tajinato eat 'kanunka', a type of animal karapana tajinato eat 'karapana', a type of animal putatja tajinato eat 'putatja', a type of animal worderi tajinato eat 'worderi', a type of animal pilinga tajinato eat a [type of] water animal dukali tajinato eat a [type of] water animal kokula tajinato eat a type of animal mardakura tajinato eat a type of animal nganti mankamankanato find an animal datjanato find out; to discover; to make a track; to pave the way for the first time; to pursue a track still further; to trace an animal to its [very] hole or warren nganti kanpuru ngaranato hear the pitter-patter of animal feet dunkingalkanato help another person through a crowd; to somewhat enlarge a hole, so that an animal can get through ngantini karipaterinato hunt an animal nganti nandranato kill, slaughter an animal nganti wailpanato knock an animal to the ground nganti tintanato lose an animal nganti moku kata ngirbanato make an animal bone rattle by tearing off the flesh with one's teeth nganti wondranato point out an animal nganti kuraranato put an animal or meat into nganti kulpinato search around for an animal nganti japinato singe hair on an animal nganti baluribanato singe the hair off an animal nganti giltjanato skin an animal mundingna dakanato stitch up an animal nganti njurlinato strangle an animal nganti warumanato threaten an animal nganti panparitough living animal that doesn't easily die ngaratjitype of animal tukalitajinitype of animal muntukatype of animal womparkuratype of animal tjilkanitype of animal maritiritype of animal buljurutype of animal minkatjinatype of animal mardakatakatatype of animal pikiritype of animal mintingatype of animal mudlanatype of animal mundrupatype of animal pirratype of animal pirramokutype of animal murlatjiatype of animal that is now extinct paljaratype of extinct animal kuraltatype of extinct animal nganti warluunrecognisable animal nganti jaolawarmth of a gutted animal nganti japawild animal nganti kuparuyoung animal nganti pratjanaall animals nganti warupotoall animals nganti paruparuanimals everywhere nganti woritaanimals far away matamalinietjaanimals that are mutual enemies mita pitaruarea devoid of water and animals nganti piltjarudispersed animals nganti mardu paninafor [different types of] animals to give off an odour ngantieli tintjanafor animals to break through nganti tampurinafor animals to collapse nganti miltjamiltjarinafor animals to crush each other nganti palinafor animals to die, starve to death nganti patarinafor animals to diminish in number nganti piltjarurinafor animals to disperse nganti tjelarinafor animals to disperse nganti puntinafor animals to disperse, run away [in separate directions] nganti palparinafor animals to dwindle in number nganti pitarurinafor animals to get into poorer and poorer condition nganti ngarinafor animals to go down nganti ngumurinafor animals to improve in appearance nganti patijiritjinafor animals to move about restlessly nganti paldrinafor animals to multiply nganti wiringanafor animals to pass by nganti tikanafor animals to return nganti mankanafor animals to scatter, to spring [or jump] apart nganti terkanafor animals to stand nganti taranafor animals to waken from their winter's sleep nganti wirarinafor animals to wander about ngantieli mita piranafor land to be covered with animals wolka nangaterinafor young (animals) to be born nganti kamanelifriendly animals nganti ngamiherd of animals nganti kunjilalodging-place of land animals nganti ngandrumob (pack) of animals nganti wolaramob of animals ngantilaperson who continually eats meat; animal that devours other animals nganti kurieli tajinathievishly to devour meat or animals nganti parkuluthree animals nganti tankanato add more animals nganti patanato catch game animals nganti pirnaribanato cause animals to get bigger ngantini pitarinato change into a stick [while hunting] for animals nganti pupanato charm animals nganti piltjaruribanato chase animals apart, to drive the animals apart nganti wintamanato count animals nganti tiringanato keep animals on the move ngajiti paparinato keep on killing other animals after catching the first ngantini pariparinato look around for [some] animals nganti pirkinato play as animals ngantini mankinato rejoice over animals caught in the hunt nganti wikanato request that animals should grow lean nganti naranato scare away animals, to hunt away animals, to chase away animals nganti patijiritjibanato shake animals up ngantini tampanato sneak up on animals ngantieli katinato surpass in [the number of] animals nganti warapanato tell where lots of animals are to be found ngantini wirarinato walk about in search of game (animals) ngaialavoice; noises [of insects and animals]; sharpness; projection ngamawoman's breast; udder (of animals) mankarani tepirinato feel animated by girls kumali tepirinato feel freshly animated by news tidna palkajoint of foot; ankle-joint, talus paja ngarimata kaukaubanietjabirds that announce [the approach of] a flood paja talara kaukaubanietjabirds that announce [the approach of] rain paja watara kaukaubanietjabirds that announce an oncoming storm paja kutji kaukaubanietjabirds that announce the devil to be in the vicinity kawalkali nari-kuma kaukaubaicrows announce a murder ngopera jatanafirst to tell; first to announce ngura dalpadakanato announce in camp; to inform the camp danina kuranato announce or confirm [the time of] one's departure talara kaukaubanato announce rain ngarimata warapanato announce that a flood is coming [down] pinga warapanato announce that a troop of blood-avengers is on the way muntja warapanato announce that someone is sick kaukaubana tatanato announce to push warapanato declare; to state openly; to announce; to read ditji tarlidefinitely announced day paja pinga kaukaubanietjabird that announces [the approach of] a blood-avenger troop paja nari kaukaubanietjabird that announces a death jutjujai mandraone who announces that exchange-gifts which are still owing have [now] arrived kintjakintjaribanietjaperson who likes to anger or annoy other people kintjakintjaribanato aggravate, to annoy jupanato torture, to annoy; to hard press, to belabour dilpana tatanato urge to annoy, to tease buljubuljurilkijiribamalinato vex each other, to annoy each other kalakalarina woranain annoyance to leave sitting buljubuljuangry, annoyed, vexed, discontented muntani kintjakintjaannoyed with a sick man nejini kintjakintjaannoyed with one's elder brother mudla markiannoyed-looking face pratjana junkaeverybody annoyed, upset mukala kaldrintjarinafor a sleeper to be annoyed kalakalanietjahater; one who gets easily annoyed kaldrintjanietjaone who is angry, annoyed kintjakintjarinietjaone who is constantly annoyed junkaetjaone who is vexed (or) easily annoyed tiri wakaonly slightly annoyed kuterinato be angry, to be vexed, to be annoyed; to enchant, to bewitch; to despise, to disregard jamani kintjakintjarinato be annoyed about a fishing-net kuntini kalakalarinato be annoyed at the mosquitoes dilkani kalakalarinato be annoyed at the prickles talarani kaldrintjarinato be annoyed at the rain mardani kalakalarinato be annoyed at the stones watarani kaldrintjarinato be annoyed at the wind watarani kalakalarinato be annoyed at the wind jamani kalakalarinato be annoyed over a fishing net billini kalakalarinato be annoyed over a string-bag jatanani kalakalarinato be annoyed over gossip (rumours) pitjirani kalakalarinato be annoyed over tobacco kupani kintjakintjarinato be annoyed with children piranguruni kuterinato be annoyed with one's de facto wife kaldrintjarinato be annoyed, to be angry, to be irritable kintjakintjarinato be dissatisfied, to feel peeved, out of sorts; to be tired or fed up, to be annoyed or angry marki ngananato be vexed or annoyed buljubuljurinato become angry, to become annoyed, to become-discontented tiri pantjinato become annoyed, to become vexed markirinato become vexed, annoyed, indignant tiri tapinato cease being annoyed minkani kintjakintjarinato feel annoyed about a hole pungani kintjakintjarinato feel annoyed about a wurley kanani kintjakintjarinato feel annoyed with people, to want nothing to do with them kaldririnato get angry, to become annoyed; to grow crooked tiririnato get angry, to become cross, to become upset, to become annoyed ngapani tiririnato get annoyed about water junkarinato get annoyed, to get upset; to become irritable kalakalarina najinato look annoyed, to look away in anger junka terkanato stand annoyed kaldri pirnavery annoyed; very angry markivexed, annoyed, out of sorts tjutju tiriannoying insects that bite tajipaterina jatamalinaalmost to devour one another in a verbal battle ngirkingirkina nandranaalways to be killing another man nguruanother palku pilkianother body kilpa nguruanother cold [season], winter waruka pilkianother dense [or thick] cluster mana mankaanother doorway to a wurley mara pilkianother hand ngara pilkianother heart jaura pilkianother language tali pilkianother language, dialect; different mode of expression kalu pilkianother liver talara mankaanother rain paka pilkianother variety ngaru pilkianother voice watara mankaanother wind wurburuanxious; to be in a difficult situation (in which one can see no proper way out); to be [seriously] tempted for one reason or another pata purinaas a man of the same age to be slain in another's stead muna jenilaequal to one another in size talja ngakanafor (another variety of) resin to run down noa patamalinafor a married couple to cling to one another, for a married couple to embrace one another warukati patamalinafor emus to hang onto one another tidna puntinafor footprints to lead off, branch off [in another direction] tidna duldruwanafor footprints to merge into one another ngili wirinafor one cloud to hide behind another kajiri ngokanafor one creek to link up with (or) run into another potuni dukaterinafor one thing to lie on top of another kalala jurakokaterinafor one to boast in the presence of another mungara najimalinafor souls to look at one another, to count the number of souls pirnalu - pirnalufrom one important person to another nguralunguralufrom one place to another ngapalufrom one water[hole] to another kana murtjamalinaheatedly to rebuke one another in anger; to devour one another kalunguru ngankijiribamalinamutually to encourage one another ngoku mamaniname given to a dog that takes the meat away from another mitatidanearest distance from one camp to another iaura pudukuone thought concealed in another kana-kangione who elopes with another man's wife wailpanietjaone who flings [another] to the ground mandramitione who has assisted in the killing of another man ngunakampuone who kills another person unintentionally pitaetjaone who readily stabs [or kills another man] with a spear ngurdiribanietjaone who turns [another] to debris munani wapanaopposite one another markaoutside of the camp; [out bush; out of doors]; not at home; (to spend the night) in the open; (to stay away) a long distance from camp; (to remain) in another tribal country; (to live) abroad manawalkurali jirijiribamalinaquietly to encourage one another as to what to do talarapalku mankarain clouds in another direction tankanietjasomeone on whom one thing is heaped upon another poto wilpa njenmanathings hole to plug; to discharge a debt; to balance one article of trade with another tjuru mankathoughts in another direction ngulkuterkijirbamalinato accuse one another kupa ngokanato add another child nari ngukingukibanato add another dead person ngura ngokanato add another wurley kurukurubijiribalinato admonish one another kupa mankijiribanato allocate children amongst one another kalabijiribamalinato answer one another; to answer back and forth; to reply to and fro [across the way] tirimalinato argue, to wrangle with one another milamilaribanato arouse another person's inner feelings ngatjiribanato ask on another's behalf poto karitjimalkanato barter or exchange goods, to offer one article for another wondiwondijiribamalinato betray one another puapuaribanaterinato bring about another man's decay for one's own benefit; to kill someone who wants to kill me mudla warijiribamalinato bypass one another without looking at one another pajamokujeli wilpina karkamalinato call on another by whistling into a bird-bone nari waltanato carry death [into another camp] pupamalinato cast a spell on one another naramalinato chase one another away patijirbamalinato cling to one another's arms, to embrace mandramalinato cling to one another, to hold on firmly to one another; to embrace one another; to grow together, to become intertwined kampaterinato collect [for] oneself; to accumulate; to become reconciled with another person; to gather together again, to unite what was separated or scattered; to restore to completeness the divisions in a fellowship to which one belongs; to become reunited, to make one's peace with another person; to rectify something maramanjujeli jaura ngankamalinato confer or deliberate with one another in peace jaura ngankamalinato confer with one another nari ngundrijirbanato confer with someone about the cause of another's death tjakakana kiliribamalinato contradict one another jitja warapanato converse with one another on the way dikidikijiribamalinato curse one another tajimalinato devour one another nari dukanato die one after another ngara bakumalinato dig into one anothers' hearts; mutually to provoke, to torment each other, to aggravate one another mankijiribanato distribute amongst one another pitjiri mankijiribanato distribute or apportion the tobacco amongst one another murlali puntibijiribamalinato divide peacefully [between one another], without an argument arising dantjudantjumalkijiribamalinato do carefully to one another munkamalinato embrace one another paljangani, kudnijinka, kapiri, majaru, kapita, kindala, marukutu, karawora [wonkana]to enchant resin, wood-grubs, type of goanna, rats, another type of rats, dogs, [dark pink] ochre, and eagles munmanato endanger another person's life paltuni dukaterinato follow another [person] along the same track ngura ulu wapanato go directly from one camp(place) to another ngulkulu-ngulkuluto go from one place to another and betray wondiwondina najimalinato grin at one another dantjumana jinkina taralkanato hand up carefully to one another patamalinato hang onto one another; to cling together kalakalarilkijiribamalinato hate one another; to be vexed at one another; to be unwilling to tolerate one another ngamalkijirbamalinato have one another dunkingalkanato help another person through a crowd; to somewhat enlarge a hole, so that an animal can get through marangokijiribamalinato help one another dijamalinato hit one another kamamalinato hold (something) back from one another kumalkijiribamalinato incite one another to prance about minkaia dalpadakijiribamalinato invite one another to the "Hole" daturu karkamalinato invite or summon one another urgently or pressingly mara mandurinato join hands, to help one another paltuni ngokanato join up with another track ngulukijirbamalinato keep one another under observation paparina turu japinato kindle one fire after another mankinali ngantjamalinato love one another for joy mana ngankanato make a doorway; to remove an entrance [to another side of the wurley] dalpura ngankamalinato make one another calm mudlapiriwidmanato meet and pass one another dankamalinato meet one another dankamalinato meet one another, to come together, to pair, to mate, to copulate (of snakes), to stumble against; to hit upon something buljubulju ngankijiribamalinato murmur; to complain against one another ngura kulno ngura kulno dalpadakanato notify one camp after another milki piltjanato open another person's eyes mara piltjanato open another person's hand mana piltjanato open another person's mouth kantikantijiribamalinato part from one another kurarijiribamalinato pick up (something) for one another maraia ngankanato place into another's hands; to hand over minakulno mara jinkinato place something into [another's] hand pirkilkanato play with one another; to encourage someone to play ditji taramanato postpone [the time] from one day to another nankamalinato press one another, to push one another, to jostle one another kapa mandramalinato press the hips against one another kulkanakulkanato protect one thing and another noa dantjumanato protect or look after another person's husband/wife dauadauarijiribamalinato protect yourselves against one another parumanaterinato pull something out for oneself; to drive oneself, for one reason or another, quickly to leave a place tatalkijirbanato push something towards another person; to slip something into another person's hand ngujamanijirbamalinato recognise one another; to know one another again ngujamanijirbanato recognise something for someone else; to recognise another person's things murlali najimalinato regard one another in a friendly manner njinjaru ngankijirbamalinato remain firmly attached to one another parlaparlarilkijiribamalinato resist one another pilki tikanato return by another route dukamalinato ride around on one another tukanato ride; to get on another's back muruwanato rub (another person); to scrape, to scratch with the fingernails kunarku mindrinato run across another's path mudla muruwanato scratch (another person's) nose pilpa ngankanato send from one place to another kindala ngokanato send out another dog markani puntinato separate from one another out bush maritjina karuwanato shout from (inside of) one hut to [the occupants in] another hut dukaterina ngamanato sit astride (behind) another man's back, to ride piggyback ngamana wirarinato sit down and go for another walkabout ngaru kulnulato speak another language jua jatanato speak in opposition to one another during the night jatijiribanato speak on another's behalf banki ngankamalinato speak to one another from a side position muntja padakijiribanato spread a contagious disease; to carry an epidemic into another area terkana wontiwontikanato stand still and have another look around tarpina karitjinato stop and turn in another direction njurlimalinato strangle or kill one another karkamalinato summon on- another together; to call out to one another pingaia karkamalinato summon one another together for [an act of] blood-revenge malkiraia karkamalinato summon one another together for a ceremonial meal karuwalia karkamalinato summon one another together for a circumcision wimaia karkamalinato summon one another together for a corroboree pirkinaia karkamalinato summon one another together for a game bukaia karkamalinato summon one another together for a meal muraia karkamalinato summon one another together for a sacred ceremony jutjuja karkamalinato summon one another together for an exchange of trade jauraia karkamalinato summon one another together to hear news kana kudnakutibanato surpass [another] person bamamalinato take away the best from one another pankipankilkijirbamalinato take pride in one another kalumarana mamamalinato take things away from one another and never to be satisfied ngirkijirbamalinato tease one another, to ridicule one another dakamalinato throw something at one another milki mindrinato transfer to another tribe tidnani dukaterinato tread in another's footsteps patijiritjibamalinato upset one another; to cause agitation among one another kalkamalinato wait for one another jamani paparinato weave [another section] onto a fishing-net karpana matantaribanato weave or attach a piece of fishing-net onto another [net] ngara bakumalinato dig into one anothers' hearts; mutually to provoke, to torment each other, to aggravate one another talara wondrujeli kalabanaa strip of rain provides an answer pajali kalabanafor a bird to answer nari kalabaterinafor a dead man to answer kunjakunja nandrana narieli kalabanafor a dead man to answer at the banging of two small sticks naribillieli kalabanafor a death-cap to give the answer kintalali kalabanafor a dog to answer back ditji pitikilkanali kalabanafor a falling star to provide an answer mukala kalabaterinafor a sleeper to answer pitala kalabaterinafor a speared (pierced) man to answer narieli kalabanafor death to give an answer turu dakanali kalabanafor fire-rubbing to provide an answer barieli kalabanafor lightning or distant sheet-lightning to give an answer talara Murali kalabanafor the totemic rain-ancestor to answer kalabanietjarespondent; one who comes up with a quick answer; refuter kalabanato answer kalabaterinato answer for oneself kalabijiribamalinato answer one another; to answer back and forth; to reply to and fro [across the way] marali kalabanato answer with [a wave of] the hand turu malkali kalabanato answer with a fire [signal] kau kalabanato answer yes kalala jatanato speak in return, to contradict, to answer back mirkaant tjutju mirkaant mirka ngandriant queen mirka paltoant track mirka pitiant-heap [or anthill] mardakakatjiant-hill mirkangandrimother ant katjiririmother ant katjiriri kurlakarunaked mother-ant kakatjieli wotinato build an ant-hill mirka tirivicious ant mangatandra pirraanterior part of skull marda mangatandraanterior side of a millstone mirka pitiant-heap [or anthill] japa ngundranato contemplate with fear; fearfully to anticipate something manujeli ngujamanato have a portentous nature that senses or anticipates poto warulaold antiquated things poto womalaold things; antiques mirka tandraants' eggs mirka maramarrubusy ants kurlu-kapi kurlakaruclean ants' eggs mirka tjautjauconfused ants mirka japafear of ants mirka patijiritjinafor ants to become agitated, when someone disturbs them mirkali karakararanafor ants to bite mirka miliri ngananafor ants to disperse mirka ngirkinafor ants to increase matieli matanafor large ants to bite matjurali matanafor red ants to bite mirka ngandruheap (mob) of ants mirka pirnamany ants, big ants mirka japinato burn ants out mirka patijiritjibanato disturb ants karlukapi tajinato eat ants' eggs mirka darpanato scatter ants mirka wontjanato try out ants mirka kutjawings of flying ants kantjawaru kutjawings of flying ants kudnapitianus; rump, posterior; topknot piti terkanafor one's anus to stand pitietjaone who likes anuses; homosexual ngara japaanxiety, anguish of heart munkuralaone who is tormented by worry, anxiety, sadness wurburuetjaone who suffers anxiety kalumiltjamiltjarina palkanato go because of [a feeling of] anxiety wurbururibanato make anxious; to cause anxiety wurbururilalu[the state of] being anxious pariwilpa diltjani wurburuanxious about the reddening of the sky jaurani wurburuanxious before [receiving] news pildripildrini wurburuanxious before a thunder [storm] watarani wurburuanxious before a wind[storm] talarani wurburuanxious before rain kana wurburuanxious restless person milkimilki wurburuanxious spy wurburuanxious; to be in a difficult situation (in which one can see no proper way out); to be [seriously] tempted for one reason or another ngara burkabroken heart; anxious and worried conscience wurbururinaterinafor one's own sake to become anxious mararinietjasomeone who is always in a hurry; an anxious person wurbururinato become anxious wurbururibanato make anxious; to cause anxiety milki patijiritjibanaanxiously to look around (to lift one's eyes); to reconnoitre mangawaru wurburu tikanafor widows to return timidly, anxiously to camp munkurali najinato look anxiously upon wurburu wapanato proceed anxiously wurburu tikanato return anxiously tidnani mararinato search around anxiously for footprints wurburu ngamanato sit [there] anxiously munkuru ngamanato sit anxiously mantralkana ngamalkananot to give up or hand over to anybody else marakulnuetjaone who doesn't let anybody else help him manamunjimunjirinato become silent; to grow reticent; not to speak anymore kurietjaanyone who is particularly fond of eating the creature inside of a mussel ngamungamurunickname for anyone who has no relatives wiriwiribanietjaanything readily inflammable panduetjaanything that immediately gets blunt all the time pandulaanything that is blunt tapaljerilaluanything that is slippery pundupundulaanything that smells [bad]; carcase mangatandrahead; crown (of a tree); highest point of anything worani!leave it alone!; stop it!; don't have anything to do with it! jenpananot to take into consideration; to keep, to hold back, to withhold (something); not to give anything tatabanietjaone who rejects something ("pushes it away"); one who doesn't accept anything kurukuru wirinasecretly to enter, without asking or saying anything morlalu kamanasure to keep everything; not to give anything more away kulnulu patanato be the only one to catch anything mati waltana jertapaterinato bid defiance to anything heavy or weighty kurutaribanato cause [or try] to forget something; not to want to know anything more about a thing; not desirous to think any more about something wata ngankanato do nothing, not to tell someone anything pintara kulkanato guard, protect anything that originates from a most intimate relationship mara manngarinato hesitate to accept anything; to wait until one has something to offer in exchange manawilparinato open one's mouth; to begin to talk; to talk aloud; not to keep silence; not to conceal anything; to defend oneself milja tikanato return without having accomplished anything marakarla ngamanato sit down without anything ngapujeli maninato take in silence; to take along without saying anything mangaupper part of an article or anything tidna piripirifoot on which the toes are [spaced] far apart tidna piltjarufoot whose toes are spaced far apart nganti mankanafor animals to scatter, to spring [or jump] apart tidna milkifour toes [on a foot] apart from the big toe piti mankasmall neighbouring hut,[standing] somewhere apart from the big one marapratjanaterinaten for myself, me included; nine apart from myself, in my favour taldrarinato burst; to tear apart nganti piltjaruribanato chase animals apart, to drive the animals apart turukanja pirakanato clear away (or) spread apart the coals of fire tirinato move apart, to separate, to spread out, to stretch, to unfold, to keep moving buruburubanato tear apart; to drive off; to chase away; to tear away; to disturb; to ward off, to restrain, to prevent bankini wapanato walk apart or aside; to walk around within a short distance ngura witiwurley standing apart, near-by pungani kalunguruapathetic regarding a house narini kalunguruapathetic towards a dead man kupa parlaparlastoical apathetic child; head-strong stubborn child parlaparlastoical, apathetic; insensitive kalungurujeli najina tatanaapathetically to look on mana piriaperture of mouth tinkariapparent; manifest; open; public ngura pakinafor a camp to emerge; for dawn to appear kupa kantjirinafor a child to appear malka pakinafor marks to appear kuri tinkaririnafor shoots to appear pirra kantjirinafor the moon to appear mangawaru wondraterinato appear as a widow or widower ngaurongauro wondraterinato appear as sorrowful and grief-stricken kantjirinato appear; to turn up; to come in sight; to become visible tinkaririnato become evident; to appear pariwilpa paka waruatmosphere (sky) with a pale (white) appearance mita paka pilkiearth with a different appearance talara manapintafirst fringe [or appearance] of an ascending rain cloud mangawaru kantjirinafor a widow to put in an appearance punga ngudaterinafor a wurley to take on a nicer appearance baka pilkirinafor an appearance to change nganti ngumurinafor animals to improve in appearance milki pilkirinafor eyes to take on a different appearance kana baka karitjinafor people's appearance to change or be transformed ngulungaltja dunkanafor rain clouds to ascend in foam-like appearance kana tula kantjirinafor strange people to put in an appearance karuwalila kantjirinafor uninitiates to put in an appearance ngapa karitjinafor water to change [appearance] tinkarilaone who puts in an appearance again pariwilpa paka marusky with a black appearance, black-looking sky ditji paka pilkisun with a different appearance paka karitjinato acquire a different appearance pakarinato be of a certain species; to acquire the right appearance nakarinato gather, congregate; to put in an appearance; to come together; to arrive at ngapa paka pilkiwater with a different appearance than usual pariwilpa prantjalkuyellowish appearance of the sky pariwilpa malkamalkavarious appearances of the sky ngarlaribanato comfort; to soothe; to appease, to pacify; to silence tankanaterinato add for one's own sake, to append something for one's own sake matantaribanato append (something to someone); to hang around tipa matantaribanato append a string of tails matantaribanaterinato append something to someone mara kanpumanual applause paltuetjaname applied to those who do not deviate from the track mara kuranato apply a hand; to handle; to set to work; to begin kalkalkaterinato appoint oneself, to nominate oneself kalkalkaramalinato choose each other, to favour each other, to appoint each other ditji mudanafor an appointed day to be over nari dilpanato warn a death target, to caution a man who has been appointed to die pitjiri mankijiribanato distribute or apportion the tobacco amongst one another nganti worraapportioned animal nganti kalikalibananot to appreciate meat japali tikanato return in a state of apprehension japali kalupakinato have fearful apprehensions pingani japaapprehensive about a troop of blood-avengers japalitimid; fearful; nervous; apprehensive pungandru kalupakinato be apprehensive, nervous about one's house paja pinga kaukaubanietjabird that announces [the approach of] a blood-avenger troop paja ngarimata kaukaubanietjabirds that announce [the approach of] a flood paja talara kaukaubanietjabirds that announce [the approach of] rain kutjia paltodevil's line of approach turu jeninato approach a fire piri mankamankato approach from all directions manka dunkanato approach from the opposite direction niljiterkanato ascend, to approach ngarimatani kalupakinato be (pleasantly) surprised at the approach of a flood karakararinato draw nearer; to approach; to move in closer; to come closer turu karinato follow up a fire, to approach a fire talara tataurarain that approaches in full force watara tataurawind that approaches in full force watara karakaraapproaching storm manjujeli mura wonkanato sing one's totemic song with due reverence; to observe the [appropriate ritual] forms during the ceremonial chant mita kaukauappropriative of land minaetja?what is [his] occupation? what is [he] in the habit of doing? what is [his] aptitude? pintanganikind of aquatic animal, [frog] milki duruarch above the eyes mudla duruarch of the nose mana durucerebral arch kurikirra duru terkanato stand stooped like [the arch of] a rainbow punga wokaraupper arch of a wurley punga duruarched [roof] of a wurley punga dampudampurafinely-arched wurley durulaluthat which is bent, that which is curved, that which is arched, that which is crooked wolkari panino desire; no ardent longing wolkarinietjaone who is wistful, one who is ardent, one who is passionate wolkaralalupining; longing; ardent desiring; wistfulness kamanelini wolkareliardently longing for one's friends noani wolkareliardently longing for one's wife or husband wolkarinato become wistful, to become ardently desirous; to develop a yearning, to develop a longing for palaribalalu[an area] devoid of growth mita pitaruarea devoid of water and animals billi kokoarea inside of a string-bag ngulku ngampangampaarea inside of blown-up cheeks tjuru piriarea of understanding ngura wokaracentral area of a camp ngura mandracentre of a camp area talara dinganafor rain to bypass a certain area palaribanaterinain one's own interests to level off (the ground), to clear [an area] of bushes kanta ngandrulot of grass in one area panto mandramiddle of a lake; entire surface area of a lake mitani konot to know the country, unfamiliar with an area mita pulpaplayground area piri marruspace [or surface] area between two points punga kokospace inside a wurley; room area minka ngampangampaspace of area inside of a tunnel marda palara ngampangampasurface area of a gibber plain maru ngampangampasurface area of a plain mita dakanato choose a particular spot or area mita pirakanato examine an area (country) ngura warpibanato extend a camp area ngapapiri kulkanato guarantee an area of water mita najinato inspect [an area of] land muntja padakijiribanato spread a contagious disease; to carry an epidemic into another area marrurinato spread out; to expand, to extend; to cover a greater extent or area ngura palparuunhollowed-out camp [area] kalunguru tirimalinacallously to argue mutulu jatamalinadefinitely to argue dantjumana jatamalinanot to use indecent language during an argument, to argue cautiously karara tiririnato argue heatedly tirimalinato argue, to wrangle with one another jatamalinato quarrel, to argue, to wrangle mauarli tirinadesirous to start an argument [or fight] dantjumana jatamalinanot to use indecent language during an argument, to argue cautiously tiri ngukingukibanato contribute to an argument murlali puntibijiribamalinato divide peacefully [between one another], without an argument arising kurukuru jatamalinato have a secret argument ngapitjali tiririnato have an argument in a dream mita mujadry country, arid country jaura taranafor words to arise darranato disappear suddenly; to slip away; to escape; to leave in secret; to run away quickly; to arise, to come forth murlali puntibijiribamalinato divide peacefully [between one another], without an argument arising nguna tiltjaarm muscles kana ngunaarm of a man ngapa ngunaarm of water nguna malkaarm's token nguna mokuarm-bone ngunaarm; wing paja ngunabird arm, bird wing nguna kaldricrooked arm nguna kutikutiricrooked arm nguna durucurvature of the thick part of the arm nguna ngumudeadly-accurate arm kapura minkadeepest hollow [part] under the arm nguna manjudexterous arm; arm that strikes the target nguna pilkidifferent arm nguna tindipitielbow on the arm nguna matifat arm nguna matifat arm nguna pirnafat arm nguna wondrafat arm nguna wokarinafor an arm to break nguna woninafor an arm to start tuna kimarinafor an arm to swell nguna patanafor one's arm to be tired or painful nguna mantaterinafor one's arm to be unwilling nguna palinafor one's arm to die nguna tajinafor one's arm to itch nguna terkanafor one's arm to stand nguna purkanafor one's arm to wade through nguna nankanafor the arm to press, to feel tired nguna worangantjuleft arm nguna worangantjuleft arm nguna pajirilong arm nguna pajirilong arm nguna wirdilong arm billi ngunaone arm of a fishing-net nguna tokuouter side of arm nguna ngunariright arm nguna ngunariright arm nguna wordushort arm nguna wordushort arm nguna katukatuskilled arm nguna muntjasore arm nguna ulustraight, accurate arm nguna kaldrustrong arm nguna ngurungurustrong arm nguna tepistrong arm nguna wakathin arm, slender arm nguna mukatired (or drowsy) arm nguna dundunutired arm nguna karaterinato bandage one's arm nguna tukanato carry one's arm on one's back, to clasp one's arms behind one's back nguna warpibanato extend one's arm mara ngudanato extend one's hand (or) arm nguna manngarinato hold one's arm in check nguna patanato lead someone by the arm nguna parumanato pull out one's arm nguna wirinato put one's arm inside nguna wirpinato stay one's hand (arm) nguna warpibanato stretch out one's arm marawarpina wondranato stretch out the hand (arm) and indicate nguna wikanato strip off one's arm nguna kuranato throw an arm around nguna workamandranato tie up an arm nguna dunkawicked or murderous arm nguna mandamandaarmband kana nguna worduone-armed man kapuraarmpit kapura kutjaarmpit hair kapura njurduarmpit hair kapura muntjadisease of the armpit kapura karlaempty armpit tjukuru kapuraforeleg armpit of a kangaroo kapura kutjahair of the armpit nguna tjinpiricicatrices on [upper] arms nguna wapanafor arms to extend nguna parinafor one's arms to get heavy kutja munkuruimmobile wings or arms panto ngandralake that divides into two arms munkanietjaone who puts his arms around everything; woman who puts her arms around everything and carries it on her hip nguna tukanato carry one's arm on one's back, to clasp one's arms behind one's back patijirbamalinato cling to one another's arms, to embrace munkaterinato embrace, to fold one's arms munkanato embrace; to gather up in one's arms mandra munkanato fold one's arms across the stomach marawonkamandraterinato fold one's hands; to place one's hands together; to fold one's arms kanta munkanato gather up grass or bushes in one's arms marajeruwanato hold one's arms aloft; to stretch out one's fingers nguna ngarilkanato let the arms hang down nguna nururinato move one's arms more rapidly kuldru workamandranato place one's arms around the back nguna woranato swing one's arms ngamietja 'kapara' (chief) who always likes a crowd of people around him; birds that fly around in flocks wontiwontikana[to go] around in a circle, looking for something wiralkalaluact of carrying (something) around milki patijiritjibanaanxiously to look around (to lift one's eyes); to reconnoitre dakupataaround a sandhill wolkapariblack spots around the eyes pita wokaraboomerang around the neck watarali kapikapina karitjinaby wind encircled to go around jelkaracertain [type of] string around the neck nari tjautjaudeath all around pailtjieither side of a man's [string] belt around the hips warukati ngamiriemu that struts around on its own, without a mate butju parawaranafor a blind man to grope [his way] around ngapitja wirarinafor a dreamer to wander around paru walkinafor a fish to toss [or thrash] around kapiri worakalinafor a goanna to raise itself up and look around tjukuru worakalinafor a kangaroo to look around him kana pirkinafor a person to play around pinta wontiwontikanafor a rumour to get around muntja walkinafor a sick man to roll around in pain tapa tajiterinafor a sore to eat around itself nganti walkinafor an animal to toss around warukati worakalinafor an emu to turn and look around kupa kulkunganafor children to jump around womawoma wapanafor debris [to float around] kindala wirarinafor dogs to run around milki paruparurinafor eyes to spread around further paru ngirkinganafor fish to gather around and then disappear in shoals pinti wirarinafor news of a death to be going around mangatandra karitjinafor one's head to be spinning around tjuru karitjinafor one's mind to turn around workurinaterinafor one's own sake to walk around within close range talara puntinafor rain to move around closer jaura wirarinafor rumours to be going around kuli paninafor smell to [hover around] tjutju wirarinafor snakes to crawl around kutji ngalburani wirarinafor the devil to wander around by night kalu mankarinafor the liver to change around kunpara paninafor the smell of sickness to [hover around] koko mananjurduhair around the edge of a hole leading into a hollow tree pirakanaterinain one's own interests to search around for something tjika karitjinain vain to go around near-by jaura tapaljulies that have been spread around kana mananjurdumoustache that men wear around the mouth mardani konot to know [one's way around in] the hills or ranges walkiwalkinaoften to toss around ngarana wontiwontikanaon hearing a sound, to turn around to see where it comes from workurinietjaone who always walks around close at hand wiralkanietjaone who carries (something) around wombanietjaone who gropes [his way] around; one who gets lost woldralaone who is fond of travelling around in the heat; one who has suffered heat-stroke and dies kipanietjaone who pokes or probes around inside munkanietjaone who puts his arms around everything; woman who puts her arms around everything and carries it on her hip pataoutside; around near-by duldruwijiribamalinietjaperson around whom people from here and there [will] gather together pira pungaring around the moon ditji pungaring around the sun milki ngiringirishrivelled around the eyes muntja tjautjausick people all around karitjinietjasneaker; one who is always hanging around near-by manangardungardusore-mouthed; ulcerated around the mouth kujapintastring with red feathers tied around it matantaribanato append (something to someone); to hang around darku paranato be around close-by workurinato be close at hand; to move around near-by; to change direction at close range pakibanato bind up, to tie around kipanato bump or run into; to prod, to probe around in; to stare at; to reach; verbally to stab, to make stinging remarks about; to whisper into someone's ear; to cover a good deal of ground, to lay a track behind kunarku wapanato by-pass, to go around near-by dukana wontiwontikanato carry (a child) around on one's back in a circle kuma wiralkanato carry around news of someone's death wiralkanato carry around; to take along manu padakanato carry one's sentiments around mapamaparaterinato collect for oneself what has been scattered around ngapani tandraterinato congregate around water kurana karitjinato convey, to give secretly; to carry around near-by kumana wontiwontikanato dance around in a circle waltowalto diadialkanato drag a feeble man around dantjumana ngampinato dress discreetly; to tie one's pubic covering around properly pankiribanato drive someone around near-by; to make him settle down near-by warukati tjirimalkanato drive the emus around near-by godana karitjinato emerge and steer [one's way] around kapikapina karitjina ngamanato encircle and go around (something) and sit down pauani katu kuranato erect a screen around (unwinnowed) seed potuja ngirkinganato gather around in order to collect something tjautjau wirarinato go all around munarani karitjinato go around a steep incline panki wapanato go around along the edge; to walk around close-by tarpijinkinato go around close-by on the way back kulpina karitjinato go around in a circle in search of dilpana wontiwontikanato go around in a circle, teasing tajina wontiwontikanato go around in camp, eating here and there manka karitjinganato go around on the opposite side wapanato go; to travel, to walk about; to wind (or) wriggle one's way up; to curl, to twist, to mill around, to circle around ngalpurani wombanato grope around in the dark jurkumaterinato hang (something) around oneself kuri tatanato hang a 'kuri' (mussel-shell) around a young man and send him away jelkara widmanato hang a decoration around the neck karuwarli kuri widmanato hang a knee-cover (a broad bone) around an uninitiate kuri widmanato hang a mussel-shell around a [young initiate's neck jinka jutju matantaribanato hang around a [piece of] string jurkumanato hang around; to suspend karlani terkana tikanato have wandered around aimlessly and to have returned home on the same day nandrana wontiwontikanato hit [or fight] around in a circle kulkunganaterinato jump around for one's own amusement muntja wiralkanato lead a sick man around kana wiralkanato lead people [or men] around teri wiralkanato lead the young men around minkani ngujarinato linger around a burrow pauani ngujarinato loiter around a seed [patch] mauarli ngujarinato loiter around in hunger pariparinato look about one; to look around for, to keep a look out for something kulpina kuranato look around jamani kurutaranato look around at a net dantjumana taranato look around carefully dantjumana najina dikanato look around carefully and turn back ngantini pariparinato look around for [some] animals paru wontinato look around for [some] fish pirranguru wontinato look around for a concubine pirra wontinato look around for a coolamon tidna wontinato look around for a footprint noa wontinato look around for a wife nari wontinato look around for someone to kill ngapa najinato look around for water ngulukaterinato look around oneself ngalpurani tampanato mooch around in the dark, to poke about in the dark kajira tandranato paste on or wrap around a symbol of 'katatara' feathers kuldru workamandranato place one's arms around the back pirkinato play around; to joke, to make fun kipakipana pirkinato play prodding around inside with a stick kokuni kipanato poke [or probe] around inside a hole kipana ngarinato poke around in a downward direction kipana taranato poke around in an upwards direction parapara kipanato poke vigorously, to prod vigorously, to probe around vigorously padi kipanato probe around for caterpillars, to hook caterpillars out minka kipanato probe around inside a hole, hollow, or burrow paparina kipanato prod around more and more manta karanato put on a belt, to tie a girdle around one's waist nganpanato put on one's pubic covering; to hang pubic covering around oneself panto ngulukanato reconnoitre around a lake worakalina tikanato return [and] look around, to look back tjautjau tikanato return all around wirarila tikanato return from wandering around dukamalinato ride around on one another tidnali walkinato roll around with a [severe] pain in the foot walkina wontiwontikanato roll, toss oneself around in a circle mita tandranato scatter earth around poto miliri ngankanato scatter or spread things around piltjaruribanaterinato scatter something around in one's own interests poto darribanato scatter things, to throw things around in disarray tjukuru ngulukanato scout around for kangaroos tidnani mararinato search around anxiously for footprints tidna winpanato search around for (somebody's footprints mudla wontinato search around for a face marda wontinato search around for a millstone paua kutu ngulukanato search around for a seed-pit nganti kulpinato search around for an animal poto ngulukanato search around for things wontina wontiwontikanato search around in a circle diadialkanato shake, to drag around; to tear mankamanka paua tapanato sit around a [wooden] bowl and slurp seed[-pulp] dampudampura ngamanato sit around in a circle tjautjau ngamanato sit down all around kekiljerina wirarinato slip and walk around kurukuru wirarinato sneak around cautiously; to slink about stealthily, in secret ngulukanaterinato spy around for one's own information or benefit mita pinpitaribana nandranato stamp around on the ground tjautjau terkanato stand around in confusion piltjaru terkanato stand around in scattered array kuriterkanato stand or wait around secretly terkana wontiwontikanato stand still and have another look around terkana ngarinato stand to go down, to look around kanta woninato start searching around for [edible] grass karalja woninato start slinking around murkuribanato stir up; to puddle or stir around; to make muddy maraterkana karitjinato stretch out the hand and go around butju burunato stumble around blindly nguna kuranato throw an arm around jinka pakibanato tie a [piece of] string around tjerabu pakibanato tie a head-band around tjarabu woranato tie a headband around mankarli karanato tie around gently or loosely karana pararanato tie on; to wrap around jinka woranato tie string around walkiwalkinaterinato toss around for one's own benefit ngapitjali walkinato toss around in a dream maritjina karitjinato turn around and call out (or shout) something else [to someone] karitjina tikanato turn around and come back, to object, to turn back, to return tampana dikanato turn around and sneak back wontiwontikana karitjinato turn around in a circle, looking for something nuru karitjinato turn around quickly mangatandra mankarinato turn one's head; to turn around mandra karitjinato turn one's stomach around, to turn over one's body mankarinaterinato turn or change around of itself karitjinato turn over; to go around punga karitjimalkanato turn s wurley around wokara wokaribanato turn someone's neck around kulpina karitjinato turn something around karitjimalkanato turn, to turn around, to reverse, to turn over kutikutiririnato twist and turn itself around kanta wonjunkanato twist grass around para wonjunkanato twist hair around jaura tjautjau ngankanato twist words around worku burkanato wade around [in the water] near-by dantjumana burkanato wade around cautiously burkana wontiwontikanato wade around in the water in a circle bankini wapanato walk apart or aside; to walk around within a short distance jerto wirarinato walk around [very] satisfied pungani karitjinato walk around a wurley worita wirarinato walk around at a remote distance tinkani wirarinato walk around at night nintali wirarinato walk around bashfully kalkaura wirarinato walk around during the evening ngaurongauro wirarinato walk around grief-stricken warlu wirarinato walk around in disguise unrecognised piltjaru wirarinato walk around in dispersed formation ngurani wirarinato walk around in the camp ngulku wirarinato walk around making accusations worku wapanato walk around near-by mirbana karitjinato walk around near-by; to walk around in a circle maruni wirarinato walk around on the plain tampana wirarinato walk around stealthily dakuni karitjinato walk around the sandhill ngapani karitjinato walk around water (lake) pirranguru mara wapanato walk around with a de facto husband or wife najina wirarinato walk around with one's eyes open woldrani wirarinato wander about in the heat, to travel around in the heat karlani wirarinato wander around aimlessly jikaura wirarinato wander around without a brother ngapa panini wirarinato wander around without water walkinato want to free oneself; to roll in pain, to toss around in pain mankamanka dalpinato warm oneself opposite each other in a circle around the fire mandamanda widmanato wind a [human hair] belt around [one's waist] pitali wapanato wind itself around a tree para ngudanato wind one's hair around pare tatanato wind one's hair around, so that it stands up mandamanda ngankanato wrap or tie a belt around [oneself] karana punmanato wrap string around [one's waist] for a belt para karanato wrap the hair around. This is done so that it stays up workamandranaterinato wrap up or tie something around for oneself muntja walkinato writhe with pain (sickness); to roll around in pain workurilaluwalking around near-by Mura wijawijabanato arouse a deity milamilaribanato arouse another person's inner feelings jiritjibanato arouse wake up; to set up; to erect jaura dilpanato arouse words, to conjure up lots of words kumari pudlanganafor one's blood to be aroused tjutju jiritjinafor snakes to wake up (or) become aroused milamilarilaperson whose tender feelings are always immediately aroused ngapali patijiritjibanato be disturbed by rain, to be aroused by rain pudlanganato become enraged; to puff, pant; to be aroused; to become excited or upset ngapaia mandraone who is sent out [to arrange] for water to be brought in malkiri kuranato arrange a ceremonial meal pungaia mana datjanato arrange for the entrance to a hut to lead in from the other side ngadaiapakarurinaterinato remain behind to one's own advantage; to arrange things in such a way that one is the last to arrive mita karpakarpa ngankanato disagree on territorial arrangements duldruwijiribamalina terkana[though] linked together from here and there, to stand together in solid array, e.g. during a fight piltjaru terkanato stand around in scattered array manjujeli juldra wokaranato arrive unexpectedly. At the same time, however, [the expression] indicates that one is pleased at the arrival pinga wokaranafor a troop of blood-avengers to arrive manu wokaranafor affections to arrive kuma wokaranafor news to arrive of someone's death ngadaiapakaruetjaone who is always the last to arrive karakarana wirinato arrive wokarana wirinato arrive munkuru ngamana wirinato arrive and withdraw mauarli wokaranato arrive hungry tiri taranato arrive in a bad mood dantjumana dankaranato arrive in good health maramanjujeli wokara palkanato arrive in peace kurukuru wokaranato arrive in secret dalpura wokaranato arrive in sheer silence dalpura ngamana wirinato arrive in silence ngadaiapakarurinato arrive last wonjura wokaranato arrive tired out, exhausted tankubana wokaranato arrive tomorrow kurukuru jurborinato arrive unannounced kaldru wokaranato arrive undaunted dalpura deringanato arrive unexpectedly manjujeli juldra wokaranato arrive unexpectedly. At the same time, however, [the expression] indicates that one is pleased at the arrival padina taranato arrive without having eaten mudana kuranato come to a decision, to arrive at a decision nakarinato gather, congregate; to put in an appearance; to come together; to arrive at ngadaiapakarurinaterinato remain behind to one's own advantage; to arrange things in such a way that one is the last to arrive dankaranato transgress, to step over, to arrive at jutjujai mandraone who announces that exchange-gifts which are still owing have [now] arrived ngadanietjalast one; person who always arrives too late wokaralalu[act of] coming, act of arriving ngadaiapakarurilaluarriving last pirrani kiririnato acquire the art of making a wooden dish tirimalinani kiririnato practise [the art of] fighting juri-kaparaarteries tidna juriarteries of foot juri taranafor arteries to swell up juriblood-vessel [or artery] juri pataterinato keep one's blood-vessel [or artery] sealed jutjuarticle for exchange trade; article of barter poto tjankaarticle that is readily torn poto wilpa njenmanathings hole to plug; to discharge a debt; to balance one article of trade with another poto karitjimalkanato barter or exchange goods, to offer one article for another poto ngujangujarlato feel sorry about some article mangaupper part of an article or anything poto dupudupu(bundle of) tied up articles putu palaraniarticles lying there exposed poto pundupunduclogged up articles poto marakulnofive articles poto parinafor articles to get heavy, burdensome poto manina muturinafor taking of articles to materialise putu ngumugood articles poto kumaheap of articles potuni wolkarelilonging for [certain] articles putu marranew articles poto patananot to send articles putuja kamanelipersonal articles, family articles poto tulastrange [trade] articles poto woritathings far removed; [trade] articles from far away pututhings; articles; belongings; goods and chattels poto ngukingukibanato add more articles poto ngokanato add some articles potuni jertapaterinato be defiant regarding [certain] articles; not to give them up potuni mankinato be delighted with [certain] articles potuni mararinato be in a hurry after (certain) articles poto wintamanato count up the articles how many each person should receive poto ngudaterinato disperse articles poto taribanato disperse articles poto karakaranato examine goods (articles) tjautjau jinkimalinato exchange [articles of trade] irregularly jinkimalina mankamankato exchange articles of trade whilst sitting opposite each other poto tarauanato give articles away here, there and everywhere poto mankaribanato hold back certain articles poto nguraribanato hold onto certain articles poto tapinato leave articles worduwordu kaluwinkanato pick up small articles from close alongside a track and bring them along poto billini kuranato place articles in a dilly bag poto woranganato query [certain] articles poto ngundrijirbanato remember the articles poto tiringanato remove articles poto tandranato scatter the articles poto wontinato search for [some] articles poto winpanato select [some] articles poto tjutjuluwirinato select some articles from amongst numerous others poto nandranato strike articles poto padakijirbanato take along articles for someone else potuja wapana wontjanato try to go and collect [some] articles nilanila taranafor a mirage to ascend turukudna terkanafor a pillar of smoke to stand up, for [a column of] smoke to ascend straight upwards paja taranafor birds to ascend, to fly up karalja taranafor light clouds to ascend mungara taranafor one's soul to ascend upwards talara taranafor rain [clouds] to ascend ngulungaltja dunkanafor rain clouds to ascend in foam-like appearance titari taranafor rainless clouds to ascend turutupu taranafor smoke to ascend pariwilpali katinafor the heavens to ascend ditji taranafor the sun to ascend higher Kalkuwulana taranafor the two stars Kalkuwulana to ascend into the sky mungarali katinain spirit (soul) to ascend on high mankarli taranaslowly to ascend or climb up mudla ngininginirinastorm-clouds ascend into the sky and recede again pitani taranato ascend a tree, to climb a tree munawaliri taranato ascend towards the horizon niljiterkanato ascend, to approach terkana taranato ascend; to climb up ngandangandarina taranato be unable to climb or ascend mardani taranato climb a mountain range, to ascend a mountain range miri wapanato climb on high; to ascend an elevation katinato climb up; to ascend taranato climb, to rise, to ascend kulkungana taranato jump to go up, to ascend quickly miririnato rise, to ascend; to get up from the ground taralaluclimbing; ascending turu jaola uludirectly ascending flame of fire talara manapintafirst fringe [or appearance] of an ascending rain cloud ngarungaruparanato ascertain (something) only later billini nintaliashamed of one's (poor) net-bag ninta ngirkinganaat first to feel ashamed, then no longer tindipiti manngarinafor the elbow to feel ashamed mara manngarinafor the hand to feel ashamed ngani nintaliI am shy, ashamed manngaribalaone who feels ashamed nintalishy, modest, ashamed manngarilalustate of feeling ashamed ninta wondawondanato disclose that one feels ashamed manngaribanato embarrass, to cause to feel ashamed njurdu manngarinato feel ashamed potuni manngarinato feel ashamed about things nandranandru manngarinato feel ashamed at having hit someone nejini manngarinato feel ashamed in the presence of one's elder brother widlandru manngarinato feel ashamed in the presence of women pantjani manngarinato feel ashamed of one's knees manngarinaterinato feel ashamed of oneself pinta wilpa ngamalkana manngarinato feel ashamed of still having a marital debt jaurani manngarinato feel ashamed over somebody's remarks tidna manngarinato feel ashamed to follow tracks manngarinato feel ashamed, to hang one's head for shame, to turn one's face away manngarinato feel embarrassed, to feel ashamed; to have a horror for; to feel ghastly; to be timid or shy; to shudder (with fear) nganpadanganato make a person feel ashamed ninta ngankanato make ashamed nintali ngankanato make feel ashamed; to embarrass pita puturudusty, ashen-grey trees turupudaashes pungapudaashes inside of a wurley mana dirtjibread baked in the ashes to which coarse granules of sand adhere which find their way between one's teeth mitapudaearthen ashes, dusty turu turarafire powder, ashes kantapudagrass ashes mutja wajinato broil (or cook) 'mutja' [leaves] in the ashes turupuda deribanato pitch out ashes tatabalalu[act of] pushing aside tjiringalalu[act of] putting aside kana pilkirina[for a man] to stand aside; to withdraw, transfer elsewhere kana workurinafor people to move aside kiri!make room; move aside! kiri!move aside! tjiringanietjaone who puts something aside or out of the way kuraranietjaone who sets everything aside bankilaone who sits aside or aloof; lurker, ambushman; one who doesn't like to live in camp; recluse, hermit bankini ngaranasecretly, on the aside, to listen in; to eavesdrop kiri!step aside poto pankithings on the aside pilkirinato alter, to undergo a change; to step aside pita tatabanato bend aside a tree or bush kanta pirakanato bend aside grass or bushes nari tjirimalkanato brush a dead man aside jaura dakangandranato cast words aside workuribanato cause someone to move aside, to walk within close range pilkiribanaterinato detach or lay aside something for oneself, for one's own benefit tjirina ngarinato detach, to dissociate oneself from; to step aside tatalkaterinato draw or turn aside; to evade; to go out of the way of talarapalku tiringanato drive a rain cloud aside tatakanato escape from; to elude, to evade, to avoid; to jump aside kana tjirimalkanato escort a person aside; to lead (him) away pankiribanaterinato go aside for one's own sake mukaia tjirinato go aside to sleep widlali tjirinato go aside with a woman potujeli tjirinato go aside with goods tjutjuni tatakanato jump aside from a snake turuni tatakanato jump aside from the [hot] coals wirpibanato keep at a distance; to divert, to turn away; to set aside kurana pararanato lay aside tandrana pararanato lay aside marda nanganato lay aside a mill-strone worla woranato lay aside branches emptied of their seed billi nanganato lay aside one's net-bag karakarana kuranato lay carefully aside paru nanganato lay down or lay aside fish turu tjirimalkanato lay firewood aside palpapinnijirbanato lay something aside, in reserve putu pinpanato lay things aside; to keep things in reserve tidna tjirimalkanato leave footprints aside wora manngarinato look aside pirimaribanato make room; to push aside kirra tjirimalkanato place aside a boomerang witi kuranato place aside, to place nearby, to place aside tjirimalkanato push (something) aside; to push out of the way; to lead away mankara pirimaribanato push a girl aside tiringanato push aside; to displace, set aside, remove nganti pirimaribanato push meat aside, away from the coals kana pirimaribanato push people aside, so that there is more room marda tjirimalkanato put a millstone aside pitjiri tjirimalkanato put chewing-tobacco aside paru tjirimalkanato put fish aside buka tjirimalkanato put food aside tjirimalkanaterinato put something aside for one's own benefit tjirijirbanato put something aside for someone else kikera pirimaribanato scrape aside the mould on top of the [edible] seed in the pit tjiringanato separate [things] from each other; to set aside milkirina paralkanato take aside for lustful purposes wora manngarinato turn aside from; to [go] aside [and] turn away from niri manngarinato turn aside in horror or dread tidna manngarinato turn aside in one's footsteps, to step alongside; to tread carefully upon mankarina najinato turn aside or sideways and look dukaranato untie, to undo, to loosen; to pull out; to take off, to undress, to lay aside; to dig up bankini wapanato walk apart or aside; to walk around within a short distance winpana pararanato ask across, to enquire across parapara jekibanato ask continuously ngantini ngatjinato ask for meat manu jakalkanato ask for someone's opinion potuni ngatjinato ask for things putu karkanato ask for things, to order things ngatjinato ask for; to beg manju ngatjinato ask kindly ngatjiribanato ask on another's behalf jakalkanaterinato ask on one's own behalf tankana jakalkanato ask still more potuja kapara dikanato ask the trading boss for his decision jakalkanato ask; to enquire warawararina ngatjilato be [too] bashful to ask for bankiside (right or left), bank (of a stream), edge (of a track), confines (of a locality), shore (of a lake), edge (of a grave), side (of a hill, tree, stone, or animal), border, frontier; side (of a wooden dish, bowl, or dilly bag), [direction] where the sun rises, (south-west, etc.), sideways, askance jakalkalalu[act of] asking, enquiring after ngatjilaluasking; begging kurukutukutujeli poto maninaquietly to take things [away] without asking or saying a word kurukuru wirinasecretly to enter, without asking or saying anything watawatali noa patanato take a wife without asking billi kunarku waltanato carry a string-bag aslant pratjana mukaall asleep muka nguraasleep all the time muka paruparuasleep everywhere; everybody asleep muntja turaranafor a sick man to (fall) asleep palpa mukasome asleep muka paranato be lying asleep ngampu turaranato be nearly asleep dundunuuntrained, shaky, feeble, stiff, wearied, chilled, frozen, shrivelled together, grieved, choked, asphyxiated, crushable, highly inflammible, soft, juicy, silent [hardly perceptible], destructible noani tajipaterinato aspire after a wife; to exert every effort to acquire a wife potuni paparinato aspire after more and more possessions kaldri puribanato assail someone in [bitter] anger kana ngamingamibaterinafor people to congregate, assemble ngirkingirkinganaoften to assemble in order to go out together pitjiraia ngirkinganato assemble in order to [go out together and] collect chewing tobacco bukataia ngirkinganato assemble in order to go out together for ochre ngamingamibaterinato assemble; to gather together; to join together, to become associated ngamilalugathering together into a flock; assembling into a group kalkaura jua jatanato hold a meeting (assembly) at night ngaru ngurato maintain one's assertion tali duldruwanafor dialects to assimilate (merge) manukulkaterinanot to express one's opinion; not to join or assist in doing ngukingukibaterinato assist in any sort of situation maramarapujeli dantjudantjumanato assist in the burial and the associated [rites and] ceremonies tajiani godana taranafor an assistant to stoop down and pick up ngampulike-minded person; assistant mandramitione who has assisted in the killing of another man kanani widmaterinato associate, to fraternise with the people ngapala[living things] associated with water ngamingamibaterinato assemble; to gather together; to join together, to become associated maramarapujeli dantjudantjumanato assist in the burial and the associated [rites and] ceremonies warupotujeli nandranafor everybody in association to kill jaura miririnafor words to assume importance dalpadakanato assure; to promise; to invite; to raise hopes; to affirm dalpa dakanato whisper to someone; to whisper into someone's ear, to promise; to assure narini kalupakinato be astonished at [so sudden] a death manu patijiritjibanato fill (somebody's) heart with astonishment ngarungaruparibana ngaranato listen to with astonishment ngaruparanali tauru ngananato remain silent in astonishment widla kulnuni ngura datjanato follow a woman to her camp; to run after a woman, intending to seduce or lead her astray wombanato grope one's way; to err, go astray; to lose one's way karkarkanato mislead, to turn away, to lead astray pitani dukaterinato ride astride a piece of wood dukaterinato ride; to sit astride dukaterina ngamanato sit astride (behind) another man's back, to ride piggyback diltja njinjaru ngananafor muscles to be astringent pinpitaribalalubursting asunder; glancing [or bouncing] off nganti pakinafor an animal to burst asunder moku pakinafor bones to burst asunder pariwilpa pakinafor the heavens to burst asunder bakinato break open; to open up of its own natural force or instinct; to burst open; to crack; to burst asunder woldrali pakinato burst asunder from the heat pinpitaranato crack off, to chip off; to capsise, to tumble off; to roll off; burst, to burst into fragments; to burst open, to split asunder; to drop off, to become detached; to open up manjujeli juldra wokaranato arrive unexpectedly. At the same time, however, [the expression] indicates that one is pleased at the arrival noaia kaparinato long for a Ate ngarranaaerial region [or atmosphere] pariwilpa paka waruatmosphere (sky) with a pale (white) appearance kilpa ngumucool atmosphere; cool weather conditions talarapalku ngarrananirain clouds in the atmosphere kana tula matantarinafor a stranger to attach himself to marda buru karanato attach a stone weight jama karlibanato attach little value to a net ngokarinaterinato attach oneself [to others] for one's own benefit nejini ngokaterinato attach oneself to one's elder brother: to help, support him kanani matantarinato attach oneself treacherously to a person, and not leave him matantarinato feel attached to; to attach oneself to kanani ngokaterinato join (attach oneself to) the people ngokaterinato join, attach oneself to karpana matantaribanato weave or attach a piece of fishing-net onto another [net] pantuni njinjaruattached to a lake nejini njinjaruattached to one's elder brother mita kamanelini njinjaruattached to one's traditional country pungani njinjaruattached to one's wurley kupa njinjaru ngananafor a child to feel attached talarapalku matantarinafor clouds to become attached to one ngandrini kalikalinato be attached to one's mother ngaramaranato be attached to; to be infatuated by, to be enchanted by kalikalinato cling to, to hang on to; to be attached to, to be attracted to; to be fond of, to be devoted to; to side with mitani matantarinato feel attached to a country kanani matantarinato feel attached to a person Murani matantarinato feel attached to the Mura matantarinato feel attached to; to attach oneself to njinjaru ngankijirbamalinato remain firmly attached to one another ngokanietjaone who always places his things alongside those of somebody else; one who readily attaches himself to others matantaribanietjaone who attaches or hangs [something onto someone] matantaribalaluact of attaching or hanging ngaltjamarieli karakararanafor wasps to attack one piti dakanato attack an end maramankamankali patanato attack from all sides pakaribanato make a thing prosper or attain its full growth wontjawontjanaterinato attempt something for one's own benefit ninta danganato attempt to absolve someone from disgrace wontjana waltanato attempt to carry tarakana wontjanato attempt to swim across ngalpurani wapana wontjanato attempt to travel at night wontjanato attempt, to try out, to put to the test; to examine wontjawontjalalu[act of] attempting, trying muntjani gilbarinanot to attend the sick warupoturinafor everybody to be in attendance tiri duldruwanato call attention to two evils simultaneously ngaribanato cause to hear; to draw attention to; to make aware of milki dukanato direct one's attention at someone mitali pankinato direct one's attention only to country; to protect country jaurali danganato draw attention to (certain) danger poto ngaribanato draw attention to (certain) things paja ngaribanato draw attention to a bird pinga ngaribanato draw attention to blood-avengers mita ngaribanato draw attention to country [or landscape] jaura ngaribanato draw attention to news ngapa ngaribanato draw attention to water milki patanato fix one's attention (eyes) on something kungakunganato fix one's eyes upon; to direct one's attention to; [to examine closely, to scrutinise]; to pick out, to select tandrana najinato focus a lot of attention on someone mardali pankinato focus one's attention on a millstone murali pankinato focus one's attention only on supernatural ancestors milkieli mantralkanato keep one's attention fixed on; to keep an eye on dantjumana woninato pay close attention [right] from the start ngaranietjalistener; attentive person malka warupotoeverybody in decorative attire burkaattitude, disposition, turn of mind manujeli woninato begin to consider one's attitude duru terkanato stand in a stooped attitude manu tjikawrong attitude talarali karkarkanafor rain to attract ngapa mindrilkanafor water to attract ditji maratatina talaraiato attract rain parumana ngarinato attract; to draw nearer; to pull down kalikalinato cling to, to hang on to; to be attached to, to be attracted to; to be fond of, to be devoted to; to side with mudla ngumuattractive face malka ngumuattractive signs, symbols, markings punga ngumuattractive wurley punga manjuattractive-looking house or hut mudla ngumubeautiful, attractive face kana murabiggest person, strongest person, most attractive person malka ulufine markings, attractive markings nganka ngumufine, attractive beard malka ngumurinafor signs [or symbols] to become more attractive njurdu ngumurinafor the hair on the body to look more attractive nganka manjulovely, attractive beard punga tjirkatjirkanato build an attractive wurley kintjalkururietjathat which has put on a new skin; person who eagerly decorates himself more attractively than others mana kunngaraaudible breathing in and out muluru kunngaraaudible nibbling (of leaves) by caterpillars mirtja kaldruclearly audible shout tidna kata ngirbanato make an audible sound with the feet by constantly tripping to and fro bakuof itself; without motivation from without; without having received instructions; involuntarily, [automatically] ditji woldrajelbiautumnal equinox ngapa wokarafollow-up [flood]waters; auxiliary floodwaters jaurali patipatibaterinato avail oneself of words buka pratjanaall available bread mara pratjanaall available hands turu uludirectly available firewood jaua paranafor 'jaua' to be available kulkani paranafor a guardian [or protector] to be available pitjiri paranafor chewing-tobacco to be available buka paranafor food to be available karku paranafor ochre to be available buru paranafor payment of a bartering debt to be available karalja paranafor things to be available for giving away njelbunjelbu paranasomething available for everybody bamamanietjahasty grabber, snatcher; greedy fellow, avaricious fellow muntja mapibanato avenge someone's sickness nari kulkananot to allow death to be avenged [or requited] mapijiribanietjaavenger; collector, hoarder paja pinga kaukaubanietjabird that announces [the approach of] a blood-avenger troop kana pingamarablood-avenger pingablood-avenger troop; vendetta group mudla kutjaleader of a blood-avenger troop pingani japaapprehensive about a troop of blood-avengers pingaia mandraenvoy on behalf of a group of blood-avengers pinga ngurdiribanafor a group of blood-avengers to render motionless pinga kurikarinafor a group of blood-avengers to slip away pinga kantjirinafor a troop of blood-avengers [suddenly] to turn up pinga wokaranafor a troop of blood-avengers to arrive pinga wirarinafor a troop of blood-avengers to be on its way pinga wirinafor a troop of blood-avengers to enter pinga wapanafor a troop of blood-avengers to go forth pingani wondraterinafor a troop of blood-avengers to present itself pinga tikanafor a troop of blood-avengers to return pinga taranafor a troop of blood-avengers to turn up markani pinga taranafor a troop of blood-avengers to turn up outside the camp at night pinga darpina dikanafor blood-avengers to return pinga pirnalarge troop of blood-avengers pingani wurburunervous, frightened of a troop of blood-avengers pinga jauranews that a troop of blood-avengers is on the way pingaia mudlakutjaringleader of a troop of blood-avengers pinga tampasneaking troop of blood-avengers pinga warapanato announce that a troop of blood-avengers is on the way pingani wodataranato be fearless over against a troop of blood-avengers pingani ngaruparanato be terrified of blood-avengers pingani taururinato become silent in the presence of blood-avengers pingaia mandurinato come together for a vendetta; to present oneself to join a troop of blood-avengers pinga ngaribanato draw attention to blood-avengers karlatura, kirra, pinga, ngoku, marda, kundrukundru wonkanato enchant turkeys, boomerangs, a troop of blood-avengers, vomit, a millstone, [a sniffing cold] pingaia kampanato enlist men for a troop of blood-avengers pingarinato form a troop of blood-avengers pingajapa kutinato hide oneself out of fear from blood-avengers pinga karkanato invite a troop of blood-avengers pinga jakalkanato make enquiries about a troop of blood-avengers pinga wokaribanato prevent a troop of blood-avengers ngapitjali pinga najinato see oncoming blood-avengers in a dream pingani jatanato speak to a troop of blood-avengers pingani gilbarinato despise an avenging party dulkumarranato get sick; to burp; to have an aversion against; to belch woliwolimanato avert, to ward off; to make peace kalumarana bakunaavidly to dig kirrani tatakanato avoid a boomerang tatakanato escape from; to elude, to evade, to avoid; to jump aside mardani miljaavoiding a millstone karku miljaavoiding red ochre miljatemperate, abstaining from; avoiding mukatepiawake pratjana tepieverybody awake, alive paja jiritjinafor birds to awake kana tepihealthy man; wide awake man miljaruetjaone who is fond of being awake at night, or one who is fond of travelling at night palpa tepisome awake muka danganato banish sleep; to keep someone awake dilpanato knock or bump into (someone); to shake; to awaken; to chase away mirtjali tepi ngankanato be awakened by shouting ditjieli patijiritjibanato be awakened by the sun jiritjibalalu[act of] awakening; [the act of] erecting jaurani konot to be aware of a rumour jaura milkilato be aware of a rumour ngaribanato cause to hear; to draw attention to; to make aware of tjuru dakanato make a person aware naranalaluact of chasing or scaring away mamalaluact of taking away [or of taking back] jamani ngirangirarinaalways to be working away at the nets junkali karkarkanaangrily to entice away nganti woritaanimals far away windrila wapalkanabefore carrying away ditji woritadistant far-away sun ngura woritadistant, far-away camp kirrani munkuruducking away from a boomerang buka woritafar-away food turu woritafar-away, distant fire marda woritafar-away, distant range ngarauafluid that drains away from a decomposing corpse paja darranafor a bird to escape (or) get away kintala kurikarinafor a dog to run away kindala puntinafor a dog to run away mankarali kurlanganafor a girl to run away pinga kurikarinafor a group of blood-avengers to slip away kana kurikarinafor a man to run away kana miliri ngananafor a man to stray away from a group nilanila tirinafor a mirage to keep on moving away palto mindrinafor a track to be running away nganti puntinafor animals to disperse, run away [in separate directions] paja tintjanafor birds to fly away paja mardamamamalinafor birds to take stones away from each other mita tampurinafor earth to collapse [or break away] at the edge kalka mudanafor evening red to have faded away (vanished) gildi godanafor fat to drip away paru mankanafor fish to swim away ngani puntinafor me to go away miljaru ngarinafor night to pass away ngara wapanafor one's heart to go away kalu mankanafor one's liver to run away manu wapanafor one's mind to go away mana mankanafor one's mouth to run away marda wapanafor ranges to keep moving away palku mankanafor the body to go away kutjieli mungara maninafor the devil to take away a soul kutjieli ngara maninafor the devil to take away the heart manu mankanafor the mood to go away kalka tirinafor the red flush of sunset to keep on moving away kalka wirinafor the red flush of sunset to fade away pariwilpa mankanafor the sky to hurry away watarali duljaduljamana ngankanafor the wind to blow everything away watarali kadiwiribanafor the wind to chase away karalja paranafor things to be available for giving away ngapali mita muruwanafor water to wash away soil watarali taribanafor wind to blow away watawatali maninafreely to take away, thievishly to take away puntilalugoing away; departure nauwa wapaihe is now walking away ngara woritaheart far away jaura taribanahurriedly to send away word waltaribanaterinain one's own interests to carry something away on top of one's head ngoku mamaniname given to a dog that takes the meat away from another tida woritanarrow neck of land (isthmus) [or land-bridge] far away jaura woritanews from far away karku woritaochre from far away padakanietjaone who carries away; one who brings naranietjaone who chases or scares away pataribaetjaone who disposes of his goods; one who gives everything away mudlawariwarilaone who habitually turns away his face tatabanietjaone who rejects something ("pushes it away"); one who doesn't accept anything mamanietjaone who repeatedly wants to have back the things he gave away jerraguntjaone who stays away mudlapiriwidmanietjaone who turns away his face tinkari wapalkanaopenly to take away mandrakaurali paru kutibanaout of jealousy (or ill-will) to drive away the fish by means of sorcery markaoutside of the camp; [out bush; out of doors]; not at home; (to spend the night) in the open; (to stay away) a long distance from camp; (to remain) in another tribal country; (to live) abroad ngamalkanietjaowner, possessor; one who gives nothing away kana kinkaljuperson who gives everything away bamanapositively to see; definitely to observe; to eat or take away the best first; to pick out the best; to choose the nicest kurukutukutujeli poto maninaquietly to take things [away] without asking or saying a word tidna woritaremote footprints; footprints from far away palpa jerranguntjaseveral [people] who are absent, who always stay away morlalu kamanasure to keep everything; not to give anything more away poto woritathings far removed; [trade] articles from far away kana ngurarinaThis is said of a person who stays away jindri wonjurathunder that has half died away mankara jinkinali ngukingukibanaterinato accumulate more personal possessions by giving away one's daughters [in marriage] muka (n) ngandingandibanato banish, drive away sleep tinka dijanato beguile away the night, to dispel the night tarpina tatanato break away from a group and go back todina kuranato bury and go away worita karkanato call from a long distance away kaldra padakanato carry away a call nari wapalkanato carry away a dead [man] nari tatanato carry away a dead man mura wapalkanato carry away a legend mudla wapalkanato carry away a nose muntja wapalkanato carry away a sick man wima wapalkanato carry away a song ninta padakaterinato carry away one's own shame muntja waltanato carry away sickness milkieli waltanato carry away with one's eyes wapalkanato carry away; to remove worita wapalkanato carry far away ngapa padakaterinato carry rain (water) away mita waltanato carry soil away wapalkanaterinato carry something away for one's own benefit jaura waltanato carry words away kadiwiribanato cause (something) to disappear; to scare or chase away dangana pararanato chase away kunti taribanato chase away mosquitoes palkaljura naranato chase away noisy crows kalka kutibanato chase away the night talara-palku naranato chase away the rain-clouds kutibana ngankanato chase away, to drive away paja danganato chase birds away paja tarbanaterinato chase birds away paja jinpanato chase birds away, to scare birds away, to enchant birds woritaja narranato chase far away naramalinato chase one another away kutji naranato chase the devil away widla naranato chase women away parlaparlarina jatajatanato chatter away in opposition turukanja pirakanato clear away (or) spread apart the coals of fire ngurdi deribanato clear away chaff turu taribanato clear away fire coals tarumanato clear away soil tatjanato clear away; to dig out tarbanaterinato clear, sweep, or chase something away for one's own sake kampinganato collect for going away; to pack; to gather while passing by; to take along one's things while passing the camp naririnato continue fading away; to die away japali kadiwirinato crawl or hide away in fear mindrina kuranato decide to run away tertieli palinato die of thirst; to languish, pine away kalikalini kutinganato disappear at the side of a hill, to run away darranato disappear suddenly; to slip away; to escape; to leave in secret; to run away quickly; to arise, to come forth worita dankanato discover something far away ngininginirinato distort; to turn away kindala parumanato drag away a dog paru kutibanato drive away (or cast a magic spell over) the fish talara jinpanato drive away rein dunka taribanato drive away stench talara wapalkanato drive away the rain mankibanato drive away, to chase away; to cause to spread out naranato drive away; to drive out; to chase or scare away kiringanato drive off; to chase away; to drive out; to scare away kana naranato drive people away kana tarbanaterinato drive people away milkigildi kalinato dry away tears kirrani wirpinato duck away from a boomerang talarapraitjani wirpinato duck away from the lightning pildripildrini wirpinato duck away from the thunder poto nanganato empty out or give away one things kapikapina tatanato encircle and drive away kintala karkarkanato entice away [someone's] dog kamaneli karkarkanato entice away a friend taururibana karkarkanato entice everybody away kurikarinato escape from; to run away from kana tjirimalkanato escort a person aside; to lead (him) away dirinato extend, to spread out; to recede, to retreat; to move away manngarinato feel ashamed, to hang one's head for shame, to turn one's face away worita maninato fetch from far away bamamana maninato fetch, to take away before the time danganato frighten, to chase away poto tarauanato give articles away here, there and everywhere tjika jinkinato give away by mistake buljubuljujeli jinkinato give away in a spirit of anger mangapunkujeli jinkinato give away unknowingly dantjumana mankara jinkimalinato give girls away legitimately wapana woranato go away pitjiraia puntinato go away [in search of] chewing-tobacco buljubulju wapanato go away dissatisfied tapila wapanato go away for good katukatu wapanato go away healthy mauarli puntinato go away hungry tiri wapanato go away in a huff kulnulu kulnulu puntinato go away one by one burka wapanato go away sad manju wapanato go away satisfied wapana kuranato go away without returning baku wapanato go away without; to go for nothing puntinato go away; [to separate, branch off] nunkurinato go away; to withdraw; to grow dark; to go out, to die away parlirinato grow emptier; to become smaller; to ooze away, to trickle away kuri tatanato hang a 'kuri' (mussel-shell) around a young man and send him away ngamalkana ngarinato have to go down, to give something away to keep worita ngaranato hear from far away watarani mankanato hurry away from the wind milkimilki taribanato hurry away spies poto tatabanato induce to send things away turuni wirpibanato keep [someone] away from the fire wirpibanato keep at a distance; to divert, to turn away; to set aside paltuni wirpibanato keep away from the track paja tapibanato keep birds away pantja wirpinato keep one's feet away mardani wirpinato keep well away from a [certain] millstone kana tulani wirpinato keep well away from strangers nandrana kuranato kill and run away paru tapanato kiss away a fish dilpanato knock or bump into (someone); to shake; to awaken; to chase away manujieli wapalkanato lead [a man] away amiably mankamarkaribanato lead hither and thither; to mislead; to lure or entice away mindrinalu wapanato leave and run away poto pinpanato leave some things behind; not to give everything away; to keep something back kalakalarina najinato look annoyed, to look away in anger kurujeli karkarkanato lure away secretly karkarkanato mislead, to turn away, to lead astray tjutju mara kalinato obliterate (blow away) a snake-track puntibaterinato part company; to separate; to tear oneself away darringanato pass by quickly; to pass away suddenly jaura padakaterinato pass on one's own remarks (or news); to take away one's own ideas bamamana kulkanato pick up [beforehand] and take away mara parumanato pull away one's hand tjirimalkanato push (something) aside; to push out of the way; to lead away marali tertapanato push away with the hand tatabanato push away, repel; to refuse, reject dirimalkanato push away; to remove; to roll away, to bring back; to bring hither; to carry to a particular place tatanato push away; to send away kanta piriri ngankanato push grass away nganti pirimaribanato push meat aside, away from the coals muna jeninato push one's chest away kana tatanato push people away poto tjirimalkanato put things away kalkani kudinato run away at dusk japa mindrinato run away in fear japa kutinganato run away out of fear jutani gilbarinato run away, to make one's escape nganti naranato scare away animals, to hunt away animals, to chase away animals paja naranato scare away birds paja pupanato scare away birds paja woliwolimanato scare away birds woma kutibanato scare away edible snakes naranaterinato scare away for one's own benefit pildripildri naranato scare away the thunder putu daribanato scatter, lose, throw things away taribanato scatter, to disperse; to expel, to drive away; to tear off; to throw away deribanato scatter; to devastate; to sweep away; to cast out; to send away; to make clean; to tear down; to take away; to wrap on the fingers; to squander; to rip or root up; to uncover mudla wikaterinato scrape mucus away from one's nose with a small twig markali kapi kampanato search for eggs beyond a day's journey away jinpanato send [away]; to send to a [certain] place kana deribanato send a man away jundra ngankanato send away karuwarli taribanato send away a youth who is about to be circumcised jinka kudna kutibanato send away for a length of time one who has been circumcised malkakapi woranato send away lumps of gypsum mandra taribanato send away messengers kana tatabanato send people away darribanato send thither, to scatter, to send away quickly, to damage, to destroy, to break down; to smash in, to heap or pile up (waves) jinpana ngarinato send to go down, to send away kupa deribanato send women away somewhere naraterinato separate from, to extricate oneself from; to get away from mudla walkinato shake one's head; to turn [one's head] away worku turaranato sleep outside (or) a short distance away marka wirarinato sleep outside of, away from the camp tjutjuluwirinato slip away; to run away; to escape ngara mamanato snatch away the heart kutinganato sneak off; to escape; to flee, to abscond; to run away; to disappear, to vanish from sight paua puribanato spill seed, to throw away seed worita terkanato stand a long way away paia dilpanato startle birds, to scare away birds pantuni wirpinato stay away from the lake mitani wirpinato stay well away from a [particular] country pauani wirpinato stay well away from the seed widlani wirpinato stay well away, keep one's distance from the women ngalara teribanato sweep away sand mirrana ngarinato sweep out; to sweep away mamaterinato take (something) away for oneself mamamalinato take (something) away from each other mamana ngarinato take (things) away kirra mamanato take a boomerang away again kupa mamanato take away a child nari mamanato take away a dead man wima wapalkanato take away a song, to propagate a song bamamana tajinato take away and eat beforehand paraitji padakaterinato take away light baka mamanato take away someone's style, to inherit somebody's ways or mannerisms bamamalinato take away the best from one another jaura mamanato take back words that were given away, to rescind a promise mamanato take back; to take away paja padakaterinato take birds away muntja padakaterinato take sickness away with one woritaribanato take someone a long way away mita mamanato take territory away mara deribanato take the hand away; to rap someone on the fingers poto mamanato take things away again kalumarana mamamalinato take things away from one another and never to be satisfied buruburubanato tear apart; to drive off; to chase away; to tear away; to disturb; to ward off, to restrain, to prevent katu deribanato tear away a windbreak kirra deribanato throw away a boomerang ngurdi woranato throw away chaff bunu woranato throw away earth behind one manu puribana padakenato throw away one's mood [end] take along mana puribanato throw away one's mouth muru woranato throw away rubbish; to tidy up puribanaterinato throw something away for one's own benefit moku woranato throw toss away a bone kana tatakenato turn a person away; to refuse, reject a person wora manngarinato turn aside from; to [go] aside [and] turn away from jaura mankarinato turn away news mudla mankanato turn away one's face mudla mankarinato turn away one's face mudla ngininginirinato turn away one's face kurikarina tikanato turn back and run away milki manngarinato turn one's eyes away milki wirpinato turn one's eyes away milki mankarinato turn one's eyes away from mudlawariwarinato turn one's face away; to part company mana manngarinato turn one's mouth away kana tintjanato turn people away, to accept no advice jinpana tatanato urge to hurry away manngarina wapanato walk away in disgrace burru ngankanato wash away kumari kalinato wash away blood mokurina ngarinato waste away to skin and bones manamiri punmanato withhold from one's abundance; not to give away of one's abundance dako pitiworn-away brow of a sandhill kana wangiwangiawkward person mara miljaawkward, clumsy hand; useless hand wangiwangipoor; lean; awkward, clumsy kalara njinjarublunt stone axe kalara njaniblunt stone axe kalara pandublunt stone axe kalara tarlicutting edge of a stone axe kalara ngumufinely-sharpened stone axe kalara palkurinafor a stone axe to turn into a body kalara waltowaltoloose stone axe [head] kalara morla ngumunicer and better stone axe marda-kalara, kalti, pirra, karlakarlananot to like a stone axe, spear, or wooden dish kalara tirisharp stone axe kalara tjerkarasharp stone axe kalara ngaialasharpness of a stone axe kalarastone axe mardakalarastone axe pinpitaranietjastone axe that continually comes loose [from its handle] kalara palkustone axe without a handle diaturustone club; stone axe kalara ngankanato prepare a stone axe, to make a stone axe, to manufacture a stone axe kalara tikalkanato return a stone axe kalara wontinato search for a stone axe kalara dinganato sharpen a stone axe kalara tarliribanato sharpen a stone axe kalara wikanato sharpen a stone axe kalara workamandranato tie on a stone axe[head], to tie it securely kalara tepiunbroken stone axe mardakalara parlaparlaunimpressionable stone axe, that suffers no damage kalarani ngirangirarinaalways to be making stone axes kalara paranafor there to be stone axes materi ngamiriold bachelor ngamiririnato become an old bachelor kana mandakaunmarried man; bachelor kana noapaniyoung unmarried man; bachelor talara ngadaribana(for wind) to drive back the rain worakalilalu[act of] looking round, looking back wirpibalaluact of preventing, holding back, warding off mamalaluact of taking away [or of taking back] paralaluact of withholding, act of holding back for oneself wokara nguraalways on his back nganti kuldruanimal's back kutjuwonta tokuback edge of a stone knife paja tokuback of a bird pirra duruback of a coolamon paru tokuback of a fish tidna wokaraback of a foot doku kalikaliback of a ridge nganti tokuback of an animal mara duruback of the hand kukatiback of the head tidna kuldruback of the instep miliriback of the leg mara tokuback of the palm of the hand doku palaraback unmarked by weals [or scars] kuldruback; hindpart tokuback; ridge; reverse side dokupirrapirrabeetle with a shell-back kuldru pilbibroad back doku palparubroad back kuldru wondrabroad back tukalalucarrying on one's back doku tjinpiricicatrices on the back kuldru turuturucrooked back mutulu karitjina tikanadefinitely to come back kakara dikanadefinitely to turn back doku karlaempty back kintalali kalabanafor a dog to answer back kindala tikanafor a dog to come back marda tikanafor a mountain range to double back kana tikanafor a person to turn back kuldru patanafor one's back to ache; [to have back-ache] doku parinafor one's back to grow tired ngarali darpinafor one's heart's sake to continue no further but turn back tjuru karitjinafor one's mind to turn back worakalinaterinafor one's own sake to turn round and look back tukaterinafor oneself to ride on a back kuldru nandranafor the back to be painful poto tikanafor things to find their way back jaura tokuni mirifresh news on the back of the other [news] ngadariamai!go back! ngadani tukatukagrasshopper that carries its young on its back pariwilpa tokuimagined back of the sky kuldru kimainflammation of the back morla tikanamore to come back kalala milkinanot to come back again out of revenge jenpananot to take into consideration; to keep, to hold back, to withhold (something); not to give anything dalpakaldrujeli padakijiribanaobligingly to bring back doku malkaomen of the back tikanietjaone who always comes back again tukanietjaone who always wants to carry on his back tarpinietjaone who is keen to turn back pinpanietjaone who likes to keep something back mamanietjaone who repeatedly wants to have back the things he gave away maratokuouter side of the hand; back of the hand kana kuldruperson's back kana tokuperson's back kana duruperson's back kantji tikanapositively to turn back tikana karapossibly come back kalkani poto jinkimalinarecently things back and forth to have given kalkani darpinarecently to have turned back kurukuru poto dikalkanasecretly to bring things back kurukuru tarpinasecretly to turn back and not to accompany any further kuldru wordushort back doku kekiljasmooth back doku balusmooth back doku njinjarustiff back kalabijiribamalinato answer one another; to answer back and forth; to reply to and fro [across the way] kalitakali darpinato be of no use turning back mudana tikantinato be the last to come back pupanani tiririnato become angry at having "fie" said behind one's back tarpina tatanato break away from a group and go back punga tikalkanato bring a wurley back tikalkanato bring back manina tikanato bring back kanta tikalkanato bring back [edible] plants paua tikalkanato bring back [edible] seed kupa tikalkanato bring back a child kindala tikalkanato bring back a dog nganti tikalkanato bring back meat jaura tikalkanato bring back news jaura dikalkanato bring back news jaura dikalkanato bring back news dankubana padakijiribanato bring back tomorrow worku tikalkanato bring back within close range manina tikanato bring back; to fetch warupoto tikalkanato bring everything back putu tikalkanato bring things back poto tikalkanato bring things back kulnulu parana tikanato camp (sleep) alone out bush and then come back dukana wontiwontikanato carry (a child) around on one's back in a circle ngadaribanato carry (something) back ngapajunga tukanato carry a [skin] waterbag on one's back kupa dukanato carry a child on one's back kupa tukanato carry a child on one's back billi tukanato carry a dilly bag on one's back tjunduru tukanato carry a gout-ridden man on one's back billi dukanato carry a net-bag on one's back muntja tukanato carry a sick man on one's back nura tukanato carry its tail on its back ngokala tikanato carry more to the back tukanaterinato carry on one's back for one's own benefit nguna tukanato carry one's arm on one's back, to clasp one's arms behind one's back ngatata dukanato carry one's younger brothers on one's back poto ngadaribanato carry things back ngujaribanato cause to delay; to hold back; to restrain mudana jinkina tatanato cease to give to push back mudana najina tatanato cease to see to shove back kalala karina dikanato come and go in turn, to bring back maritjina tikana ngarinato come back and call out kumana tikanato come back dancing [obscenely] mauarli tikanato come back hungry junka tikanato come back in a huff kalakalarina tikanato come back in a temper ngadadikanato come back later; to go backwards, to retreat nuru tikanato come back quickly kaljura tikanato come back satisfied manju tikanato come back satisfied manngarina ngarinato come back thirsty tapala tikanato come back to eat seed ngulku tikanato come back with accusations doku ngundranato consider one's back mara dukanato cross hands behind one's back kanali kurlanganato curb or hold people back kurukutukutujeli tikanato decamp and go back without saying a word kana kaluwinkanato fetch people from a camp situated back from a track daturali najinato gaze steadily back wijikurubanani tiririnato get angry at being called behind one's back pitjiri pirimaribanato get rid of (finish off) the chewing-tobacco by sending it back and forth into the camps tjiritjiri wapanato go and come back again tarpijinkinato go around close-by on the way back tarpila wapanato go in order to come back again ngaru dukanato have a bunch of emu feathers stuck in the back of one's [hair] belt kuldru nandranato hit on the back kamamalinato hold (something) back from one another kindala patanato hold [back] a dog ngapani wirpibanato hold [someone] back from the water kana ngujaribanato hold a person back woma ngandri kulkanato hold back [in reserve] the mother snake ngarimata kamanato hold back a flood ngapakura patanato hold back a local shower of rain poto mankaribanato hold back certain articles paru kamanato hold back fish poto kamanato hold back gifts (things) bulja dauadauanato hold back or restrain in vain potuni kurlanganato hold back or withhold things paua kamanato hold back seed kana mankaribanato hold back the people mankaribanato hold back, [to check, to stop] nankijirbanato hold back; to hold in check; to pacify kana nankanato hold people back putu janpanato hold things back mankara kamanato keep back young girls karuwali kamanato keep back young men who ought to be circumcised tarpitarpinato keep on turning back pinpanaterinato keep something back for one's own benefit kukati terkanato lay on one's back poto pinpanato leave some things behind; not to give everything away; to keep something back doku jinkiterina wapanato leave with one's hands behind one's back kuldruni kuranato lift to one's back, to take on one's back, to place onto one's back worakalinato look about one; to look back; to turn one's neck round dantjumana najina dikanato look around carefully and turn back worakalina najinato look back ngaurongaurojeli najina tatanato look back sadly tikana teranato make preparations to go back mangawaru pirimaribanato marry widows back and forth dukanato piggyback; to carry on one's back woda widmanato place a tuft of feathers in the back of one's belt kuldru workamandranato place one's arms around the back burulkanato protect (something), to cover up, to hold back, not to tell, to keep secret dirimalkanato push away; to remove; to roll away, to bring back; to bring hither; to carry to a particular place tandrana dikanato put (something) down and go back kirra paltja miljato refrain from sticking a boomerang into the back of one's belt wolkareli darpina dikanato remain standing in wistful longing, and turn back patana dikanato resolve to turn back worakalina tikanato return [and] look around, to look back jaurani dukaterinato ride on the back of somebody's words tukanato ride; to get on another's back mindrina tikanato run back nganti mani kulkanato save up or keep back meat rich in fat doku mankato say the opposite behind one's back, to do the opposite behind one's back dukaterina ngamanato sit astride (behind) another man's back, to ride piggyback kunarku ngamanato sit sideways, to turn one's back on each other kalala jatanato speak in return, to contradict, to answer back kalkantinato stay back and wait for ngamana tikanato stay there for a while and come back again tarpina tikanato stop and go back japali darpina dikanato stop in sudden fright and turn back kalala nandranato strike back in retaliation manina tatanato take back marda mamanato take back a millstone mangawaru mamanato take back a widow pitjiri mamanato take back chewing-tobacco jaura mamanato take back words that were given away, to rescind a promise mamanato take back; to take away mararina tikanato take urgent steps to get back, to hurry to get back wokarani jatanato tell behind someone's back noa ngarali ngundrana darpinato think lovingly of one's wife, and turn back pintarani wirarinato travel back and forth in one's father's country karitjina tikanato turn around and come back, to object, to turn back, to return tampana dikanato turn around and sneak back darpinato turn back tapila dikanato turn back kulnulu darpinato turn back alone kulpina tikanato turn back and look for kurikarina tikanato turn back and run away tarpinaterinato turn back for one's own sake terti tarpinato turn back half way tapilalu tikanato turn back in order to stay jedila tikanato turn back in order to tell lies kaluwinkana karitjinato turn back, to go out bush tikanato turn back; to return toku karitjinato turn one's back piti karitjinato turn one's back on someone doku karitjinato turn one's back upon darpina dikanato turn round and go back dauadauanato ward off; to forbid, to prohibit; to prevent, to hinder; to hold back; to change a person's opinion; to order to be silent warawarapanato backbite; to slander; [to betray] toku wirrabackbone; spine piti purinafor one's backside (podex) to drop woltja katanafor one's buttocks (backside) to feel frozen piti dunka pirnastinking backside piti widmanato poke one's backside into piti pirakanato search for someone's backside wiljiri manngarinato show one's backside talarapalku tjautjau[rain]clouds that travel backwards and forvards ngadadikanato come back later; to go backwards, to retreat ngadaia wapanato go backwards ngada tikanato go backwards ngadali najinato look backwards pundupundulaanything that smells [bad]; carcase buljuru madlentjibad clay mita madlentjibad country mita madlentjibad country mita madlentjibad country talpa madlentjibad ear milki dunkabad eyes milki dunkabad eyes milki dunkabad eyes tidna madlentjibad foot mita dunkabad ground para madlentjibad hair njurdu madlentjibad hair, ungainly hair, scrubby hair mara madlentjibad hand; unskilled hand ngara madlentjibad heart woltja madlentjibad hip mana kaldribad language kapara madlentjibad leader marda madlentjibad millstone manu tiribad mood manu tiribad nature kindala madlentjibad or sick dog tidna muntjabad or sore foot dako madlentjibad sandhill dako madlentjibad sandhill turutupu madlentjibad smoke tarli madlentjibad speech [or remark] dunkabad stench; strong odour mandra madlentjibad stomach mandra muntjabad stomach ditji madlentji kararibad sunshine today; not a good day; hot day miljaru madlentjibad time; bad season tarli madlentjibad tongue palto madlentjibad track pita madlentjibad tree nguja madlentjibad variety paka madlentjibad variety ngaru madlentjibad voice ngapa madlentjibad water mangawaru madlentjibad widow widla kaldribad woman widla madlentjibad woman jaura dunkabad words jaura madlentjibad words teri madlentjibad young fellows mita madlentjibad, [poor] country kumari madlentjibad, darkish blood milki madlentjibad, short-sighted, ailing eye watara madlentjibad, unhealthy wind nganti kikarabad-smelling meat tiri paruparubad-tempered everywhere; everybody upset and in a bad mood kana tiribad-tempered fellow tirilabad-tempered person tiribad-tempered; sarcastic; sharp-tongued madlentjibad; ugly, not nice mandikilla madlentjibig bad waves kana kaldribitter bad-tempered person panto madlentjidangerous (bad) lake dunka paninafor a carcase to smell bad manadunka paninafor bad breath (from someone's mouth) to smell tirietjaone who is habitually bad-tempered malka madlentjipoor sign, bad signs dunkarotten; bad; putrid, rancid; spoilt tiri taranato arrive in a bad mood ngara puribanato break a person's heart through [bad] news dunkarinato go bad; to grow old; to become unusable tiri kalikalibanato hold in disrespect or contempt; to have a bad opinion of tali karpakarpa kinkalkanato laugh at a man when he talks in a bad way tirieli kalalu ngankanato surpass in bad temper parapara kunkanato limp badly tjika wirinato paint badly billi kokoarea inside of a string-bag billini nintaliashamed of one's (poor) net-bag kankupintabag-like fishing-net billi palkubody of dilly bag billi burrucorner of a string-bag billi pajirideep dilly bag billini ngalkujelidesirous of a dilly bag kapura kutjadilly bag in which a Aboriginal doctor keeps and stores his secret and sacred objects billi palaranidilly bag out in the open billi ngamparadilly bag with large opening at the top end kulnujelildra kulnujelildra billi dakanaeach man to weave his own string-bag billi-jelbiedge of a string-bag billi karlaempty string-bag billi parliempty-growing dilly bag billi kinkaljuextendable stretchable string-bag billi murufilthy net-bag billi ngumufine dilly bag billi matifine net-bag billi ngoperafirst dilly bag billi wombatjaranafor a dilly bag to be fully extended billi pakinafor a dilly bag to burst open billi wilparinafor a dilly bag to develop holes billi purinafor a dilly bag to fall down billi wokarinafor a dilly bag to tear billi mudanafor a net-bag to be finished billi kutinafor a net-bag to be full billi godanafor a net-bag to fall down billi pajiririnafor a net-bag to get long billi kekiljerinafor a string-bag to slip down, or fall down pitjiri billi ngaparinafor a tobacco dilly bag to get wct pitjiri billi nangaterinafor a tobacco net-bag to become empty pitjiribilli kantiterinafor a tobacco-bag to get empty billi malka jatanafor designs [or symbolic colours] on a dilly bag to stand out [prominently] palku mokurinafor the body to become [a bag of] bones; to grow lean billi kikarafouled up string-bag billi kamanelifriendly string-bag billi manamirifull net-bag billi manamirifull net-bag junga manamirifull water-bag billi pururufully-stuffed dilly bag billi wonjurahalf-empty dilly bag ngapajunga wonjurahalf-empty water-bag billi worrahalf-finished dilly bag billi mauarlahungry net-bag billini koimpractical in the weaving of a string-bag billi maradunkainherited net-bag billi mandrainterior space of a net-bag billi tjilpiknots in a dilly bag billi pirnalarge dilly bag billi wutjulong slender dilly bag billi kuriljirilovely net-bag billi wonduru kutikutirimisshapen 'wonduru' bag billi manamouth of a net-bag billi wuldrunarrow dilly bag billi wonduraia mudlakutjaneedle for the weaving of a 'wonduru' net-bag billi dakadakanet-bag made of variegated string billi morla ngumunet-bag more good billi miltjamiltjanet-bag which is soft to the touch billi marranew net-bag ngapajunga marranew water-bag ngapajunga dantjumananot to tear or drop a water-bag billini kintjakintjarinanot to want a net-bag billini kuterinanot to want to be reminded of a 'billi' net-bag or dilly bag billi waruold dilly bag, one-time dilly bag billi madlentjiold net-bag, torn net-bag billini milkilaone who [can] recognise net-bags; one who knows to whom a net-bag belongs billi wilpaopen end of a dilly bag, neck of a dilly bag ngapajunga manaopening of a water skin bag billi tokuoutside of a dilly bag billi tjankapliable dilly bag billi williwillipliable net-bag ngapajunga winjiwinjiripuckered water-bag, shrivelled up [skin] water-bag billi dampudampuraround-woven (suspensible) net-bag billisack, bag, pouch, net-bag, dilly bag billi ngandaraselvage of a dilly bag billi palparushallow dilly bag billi winjiwinjirishrivelled up dilly bag billi ngiringirishrivelled-up dilly bag billi muntjasick net-bag bankiside (right or left), bank (of a stream), edge (of a track), confines (of a locality), shore (of a lake), edge (of a grave), side (of a hill, tree, stone, or animal), border, frontier; side (of a wooden dish, bowl, or dilly bag), [direction] where the sun rises, (south-west, etc.), sideways, askance billi-bankiside of a dilly bag billi pankiside of dilly bag billi wakasmall dilly bag billi mulurusmall net-bag junga mulurusmall water-bag billi ngampangampaspace inside of a dilly bag billi karpakarpastring-bag with an unevenly-woven mesh billi ngurungurustrong dilly bag billi katukatustrong string bag, durable string bag billi ngokijirbanato add one's dilly bag billini kalakalarinato be annoyed over a string-bag billini mankinato be delighted with a net-bag billieli wariwarinato be exhausted from [carrying] a dilly bag junga nandranato beat a bag billinto karkanato call [to come] with a string-bag billi wilimanato carry a dilly bag across one's shoulder billi tukanato carry a dilly bag on one's back billi waltanato carry a dilly bag on top of one's head pitjiri waltanato carry a dilly bag[ful] of tobacco on top of one's head billi dukanato carry a net-bag on one's back billi kunarku waltanato carry a string-bag aslant billi karlibanato dislike a dilly bag billi kantikantinato dust out a dilly bag paru billi munkanato embrace a net-bag of fish billi parliribanato empty out a dilly bag billi pirakanato examine a dilly bag billini karakaranato examine a net-bag ngapajungani kalumiltjamiltjarinato feel sorry about a water-bag billi maninato fetch a net-bag ngapajunga pururu ngankanato fill a (skin) water-bag billi pururu ngankanato fill a dilly bag billi todinato fill up a dilly bag billi punmanato fold up a dilly bag billi widmaterinato hang a net-bag billi maraltja karibanato hang a net-bag loosely billi waruwarukanato hang up a dilly bag billi katibanato hang up a net-bag billi nanganato lay aside one's net-bag billi witjinato leave a net-bag to dry out billi ngarilkanato let down a net-bag billini kalumaranato long for a net-bag ngapajunga multibanato make a [skin] water-bag wet billieli pankinato make a great fuss about one's fine dilly bag billi makumaninato pick up a net-bag poto billini kuranato place articles in a dilly bag nganti widmanato place meat into a dilly bag billini nanganato place or shove into a net-bag kalkujieli billi jurkujurku dakanato plait a [shoulder] string-bag out of reeds billi ngankijirbanato prepare a dilly bag for someone billi ngujamanato recognise a dilly bag [again] billi nguntjamanato recognise a dilly bag again billi nguntjanguntjamanato recognise one dilly bag from among many others billi nguntjamijirbanato recognise somebody else's dilly bag billi karpanato repair a string-bag ngapajunga muruwanato scratch-mark a water-bag with the fingernails billi wondranato show a dilly bag billi wondawondanato show a dilly bag, to display a dilly bag billi woninato start weaving a dilly bag billi ngudanato stretch a dilly bag billi parumanato stretch a dilly bag billia karkaterinato summon to his dilly bag, out of which he is distributing food kalti, billi, jama wiralkanato take along a spear, a dilly bag, a fishing net junga wapalkanato take along a water-bag billi puranato tear a dilly bag billi wokaribanato tear a dilly bag billi ngundranato think of one's dilly bag billi puribanato throw a dilly bag down from a tree billi karanato tie a net-bag shut ngapajunga workamandranato tie a skin water-bag shut billi ninjilbanato turn a net-bag inside out ngapajunga ninjilbanato turn a water-bag up at the edges billi ngankanato weave a dilly bag billi pirnaribanato weave a dilly bag larger piti karpanato weave shut the bottom of a dilly bag pilpantatype of dilly bag wanturutype of dilly bag billi tepiuntorn dilly bag billi ngakaupper edge of a dilly bag billi wokaraupper edge of a dilly bag billi malkamalkavariegated net-bag malka pirrivariegated stripes on a dilly bag billimana marruwide opening [or mouth] of a net-bag pilli paniwithout a dilly bag billipatawithout a dilly bag kidniljurkarinato become juicy; to be baggy; to get moist; to get soft; to be important; to reach agreement billini ngirangirarinaalways to be weaving dilly bags pitjiri billi marakulnofive net-bags full of tobacco billi ngandruheap of net-bags billini milkilaone who [can] recognise net-bags; one who knows to whom a net-bag belongs malkaetjaone who is fond of smearing himself [with fat or ochre]; one who is fond of weaving multi-coloured net-bags kalkuetjaone who prefers to manufacture string-bags and nets out of reeds billini kiriskilled in weaving string-bags billi palpasome dilly bags billini kiririnato practise the weaving of string-bags billi manduribanato weave two net-bags together into one billini patipatiunskilled at dilly bags makuwoda wajinato bake a type of potato buka wajinato bake bread, to bake damper morla wajinato boil, roast or bake more; to bake thoroughly; to finish curing wajirbanato cook for someone else, to bake for someone else wajinato roast; to cook; to heat up, to heat through; to bake mana dirtjibread baked in the ashes to which coarse granules of sand adhere which find their way between one's teeth buka kadihalf-baked bread buka ngaruhalf-baked bread buka kinkaljunewly-baked bread buka madlentjinot fully baked seed-bread, stodgy seed-bread dantosoft; moist; newly-baked (of bread); flexible; pliable (of roots, twigs, etc.); ductile; submissive; docile (of people, who obey without objection); tender-hearted; generous paru ngurkumanato finish cooking a half-baked fish wajilalucooking; baking buka kanjafireplace [for baking] bread maramanjujeli ngankijiribanacarefully to prepare; properly to balance or adjust, to be unselfish or unself-seeking in barter trading poto wilpa njenmanathings hole to plug; to discharge a debt; to balance one article of trade with another wilpa todinato cover a debt, to balance up a debt mangatandra kurlakarubald head mangatandra palarabare head; bald head mangatandra balubare head; bald head mangatandra balu mintjinafor a bald head to be conspicuous mangatandra balurinafor a head to grow bald kurlakarurinato turn white; to become smooth; to grow bald; to become clean tjaputjapuball jinka kumaball of hairstring milki tandraeye-ball